当前位置:
首页
--
语言、文字
汉日长文交替传译与口译笔记--基于口译学习者的实验报告
科学学科话语中虚拟位移心理现实性的认知探究
诺德文本分析模式下的立法文本翻译研究--以《美国网络安全信息共享法》汉译为例
文物解说词的中日口译实践报告
地方高校英语专业学生英语新闻听力理解障碍及其应对策略研究--以福建省两所地方高校为例
探究口译学习者内外向性格与同伴反馈偏好的关系
基于语篇互文性的汉俄口译质量研究
关于中日口译中流利度的量化研究
动态对等视野下文学译本中原作风格的再现--《寓言》(节选)翻译报告
“交际”视域下的中国法语专业教材研究--以《法语》与《法语综合教程》为例
从外向程度看口译学习者性格特质与交替传译表现的关系
《塑造古今文明的近百种食物》(节选)翻译实践报告—科普文本翻译实例研究
翻译规范理论视角下泉州导游词英译研究
澳大利亚昆士兰邦决认团制度汉译及翻译述评
《中国文学》(1951-1966)英译女性文学作品语言风格再现研究
《无泥,无莲花—转化痛苦的艺术》(节选)翻译报告
英文版《中国文学》(1951-1966)中少数民族形象重塑研究--以蒙古族为例
美国两党总统演讲中隐喻性话语的框架模式分析
《黄帝内经》中“气”、“血”、“神”范畴的语言文化论析
汉语歌曲译为英语和捷克语之文化认同理论和原则探索
17-18世纪韩国和日本的朱子学辞书比较研究--以韩国《语录解》和日本《语录译义》为例
明治时期日编上海话教材注音研究--以《日本汉语教科书汇刊》所录五本上海话教材为据
依存语义分析与语义网转换研究
电视手语翻译对于聋人身份建构的社会影响--中国一线城市调查
20世纪50年代以来对外汉语教材中构式的分布与发展研究
入场理论视域下的汉语兼语式研究
家庭语言暴力用语分析
新闻性广告的评价分析
《古文声系》研究
厦门岛内地区朗诵活动及其商业化研究--以2015年至2016年为例
艾约瑟《汉语官话口语语法》与对外汉语教学
诸暨市直埠镇方言语音研究
马士曼《论中国语言的文字和语音》的研究
《清代文字狱档》词汇研究
《冠注高等支那时文读本》研究
福建省上杭城关话的使用与濒危研究
《通雅》引《楚辞》考
从翻译目的论看《诗经》英译中译者因素对翻译的影响
《农业与农地问题》节选汉译及翻译报告
不同认知层级课堂提问对英语专业学生思辨能力的影响
英语农业科技论文中词汇衔接手段的汉译
功能对等视角下名词化结构在农业科技文本英译中的应用--以《稻鸭共作对不同水旱轮作系统稻田温室气体排放的影响》英译为例
目的论视角下中国科举博物馆导游词翻译策略研究
《粮食管理问题和稻作转换政策》的翻译实践报告
《废弃物处理与清扫相关法以及灾害对策基本法修正法》翻译实践报告
《中小企业经营的特质—以负责基础技术的中小企业为对象》翻译实践报告
英文商务合同中长句的汉译方法探讨--基于托管合同翻译的实践报告
基于本文类型理论指导下工业产品说明书的翻译策略--以《卫星使用和维护说明书》为例
概念隐喻视角下英语介词的汉译--以“The Cornell-Los Banos Story”汉译为例
德国功能派翻译理论在法律翻译中的应用--以《JAS法》翻译为例
上一页
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
下一页