首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英文版《中国文学》(1951-1966)中少数民族形象重塑研究--以蒙古族为例

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8-9页
摘要第10-14页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第14-22页
    1.1 Research background第14-15页
    1.2 Research purpose第15-16页
    1.3 Research significance第16-19页
    1.4 Structure of the thesis第19-20页
    1.5 Research design第20-22页
        1.5.1 Research corpus第20-21页
        1.5.2 Research method第21-22页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第22-26页
    2.1 Researches on the building and rebuilding of ethnic minorities’ images第22-24页
    2.2 Researches on translation studies from the perspective of Imagology第24-26页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第26-32页
    3.1 The key terms of Imagology第26-29页
        3.1.1 Image第27-28页
        3.1.2“Other”第28页
        3.1.3 Ethnic image第28-29页
    3.2 The building of image第29-32页
        3.2.1 The definition of image-building第29-30页
        3.2.2 The methods of image-building第30-32页
CHAPTER FOUR THE BUILDING AND REBUILDING OF MONGOLIAN IMAGE IN CHINESE LITERATURE (1951-1966)第32-50页
    4.1 The Building of Mongolian image第32-36页
        4.1.1 The inherit feature第32-34页
        4.1.2 The epochal feature第34-36页
    4.2 The variation of Mongolian image第36-46页
        4.2.1 Studies at the lexical level第36-39页
        4.2.2 Studies at the hierarchical level第39-43页
        4.2.3 Studies at the plot level第43-46页
    4.3 Summary第46-50页
        4.3.1 Weakening of national culture第46-47页
        4.3.2 Changing of internal conflict第47-48页
        4.3.3 Strengthening on positive nature第48-50页
CHAPTER FIVE ANALYSIS ON THE REASONS第50-56页
    5.1 The influence of ethnic policy第50-52页
    5.2 The need of external publicity第52-54页
    5.3 The consideration of reader reception第54-56页
CHAPTER SIX CONCLUSION第56-59页
    6.1 Findings of the study第56-57页
    6.2 Limitations of the study and suggestions for further study第57-59页
WORKS CITED第59-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:美国两党总统演讲中隐喻性话语的框架模式分析
下一篇:《无泥,无莲花—转化痛苦的艺术》(节选)翻译报告