| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 项目说明 | 第8-9页 |
| 一、引言 | 第9-11页 |
| 1.1 研究背景 | 第9页 |
| 1.2 研究内容 | 第9-11页 |
| 二、奈达功能对等理论简介 | 第11-13页 |
| 三、科技英语名词化特征 | 第13-17页 |
| 3.1 科技英语名词化概念 | 第13页 |
| 3.2 科技英语名词化特征 | 第13-17页 |
| 3.2.1 单纯名词化结构 | 第13-14页 |
| 3.2.2 复合名词化结构 | 第14-15页 |
| 3.2.3 动词派生的名词化结构 | 第15-17页 |
| 四、功能对等视角下名词化结构在农业科技文本英译中的应用 | 第17-23页 |
| 4.1 汉语谓语动词转化为英语名词化结构 | 第17-18页 |
| 4.2 汉语主谓结构转化为英语名词化结构 | 第18-19页 |
| 4.3 汉语动宾结构转化为英语名词化结构 | 第19-20页 |
| 4.4 汉语单句转化为英语名词化结构作新句的句子成分 | 第20-21页 |
| 4.5 汉语复句转化为英语名词化结构作新句的句子成分 | 第21-23页 |
| 五、结语 | 第23-25页 |
| 参考文献 | 第25-27页 |
| 附录1: 原语/译语对照语篇 | 第27-49页 |
| 附录2: 原语/译语对照图表 | 第49-59页 |
| 致谢 | 第59-60页 |
| 附:攻读硕士学位期间发表的论文 | 第60页 |