当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
--
俄语
珠宝销售口译实践报告
中国首届阿尔山论坛俄语口译实践报告
《俄罗斯联邦2019-2021年金融市场发展主要方向》翻译报告
第七届中蒙俄美食文化节口译实践报告
2018年世界柔道大奖赛俄语陪同口译实践报告
导游口译中的跨文化交际
《矿山地质报告》翻译报告
短篇小说《我们都会幸福》中口语体的翻译实践报告
小说《另一个时代的英雄》节选翻译报告
阿列什科夫斯基小说《城堡》(节选)翻译实践报告
俄汉政治新闻语篇中腐败概念隐喻的认知对比研究
《俄联邦数字经济发展2035规划》翻译报告
俄语报纸标题中先例文本的语用分析
当代俄汉流行歌曲歌词中爱情隐喻的认知对比
俄汉机器翻译现状:评价、问题及前景
《R..7、F..7、K..7、S..7、SPIROPLAN?W系列减速器操作手册》翻译实践报告
《俄罗斯大诺夫哥罗德城市概况》口译实践报告
《俄罗斯远程教育》文本汉译实践报告
《3аКОНОДаТеЛЪСТВО РОССИИ》文本的汉译实践报告
科普类文本俄汉翻译实践报告--以伊·利森的?Шутят...химики!?为例
俄汉情感成语对比研究
当代俄罗斯青年俚语中外来词的语用功能分析
俄汉语几何“点、线、面”隐喻对比分析
与人类智能相关的俄汉成语比较研究
《2024年俄罗斯联邦国家目标及战略发展任务总统令》翻译实践报告
苏联解体后俄罗斯人的“爱国主义”观念研究
中国古典小说在俄罗斯的翻译与研究(明清以前)
即时通信对话的语用语言学分析--以俄汉即时通信语料为例
基于机构话语的身份建构语用方式研究
普京政治语篇的整合研究
地质勘探作业环境保护相关资料翻译实践报告
《油气井建井复杂情况及事故》(节选)翻译实践报告
防喷器相关资料翻译实践报告
俄罗斯油气井射孔弹相关资料翻译实践报告
油气井随钻系统翻译实践报告
采油用深井有杆泵和电动潜油离心泵装置翻译实践报告
汉俄英源外来新词对比研究
普京演讲中政治隐喻的概念整合分析--以2014-2018年国情咨文为例
苏俄等值翻译理论在交替传译实践中的应用--2018年俄语国家发展援助官员研修班交替传译实践报告
功能对等理论在交替传译实践中的应用--内蒙古国际能源大会开幕式汉俄交替传译实践报告
关联理论在交替传译实践中的应用--“21世纪”大连油画展交替传译实践报告
模因论在交替传译中的应用—第十六届中国国际软件和信息服务交易会口译实践报告
纽马克交际翻译理论在交替传译实践活动中的应用--第四届连云港论坛交替传译实践报告
现代俄罗斯报刊语言中带“时间”义素的成语研究
俄罗斯广告话语中的语言游戏研究--以2008-2018年商业广告为例
俄罗斯大众传媒中东正教主题语体研究--以?Итоги?杂志和?Фома?杂志为例
目的论在交替传译实践中的应用--第六届上海国际芭蕾舞比赛俄汉口译实践报告
功能对等理论在交替传译实践中的应用--第八届中国儿童戏剧节暨金砖国家青少年儿童戏剧联盟会议交替传译实践报告
动态对等理论在交替传译实践中的应用--中哈高校教育合作青年论坛俄汉交替传译实践报告
释意理论在交替传译实践中的应用--第七届“汉语桥”全俄大学生中文比赛交替传译实践报告
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
下一页