首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯大诺夫哥罗德城市概况》口译实践报告

中文摘要第2页
摘要第3-6页
一、翻译任务介绍第6-8页
    (一) 翻译的目的及意义第6页
    (二) 翻译的内容第6-7页
    (三) 翻译的过程第7-8页
二、翻译案例分析及策略选择第8-22页
    (一) 普通词汇的翻译策略第9-13页
        1. 词汇的增减第9-11页
        2. 词类的转换第11-12页
        3. 词义的引申第12-13页
    (二) 特殊词汇的翻译策略第13-18页
        1. 专有名词第13-15页
        2. 专业术语第15-17页
        3. 缩略语第17-18页
    (三) 句子的翻译策略第18-22页
        1. 短句的翻译策略第18-19页
        2. 长难句的翻译策略第19-22页
三、翻译实践总结第22-24页
参考文献第24-26页
附录1 原文第26-47页
附录2 译文第47-62页
致谢第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《另一个澳大利亚》(第2章)英汉翻译实践报告
下一篇:《马云在第四届中国网商大会上的演讲》模拟交替传译实践报告