汉俄英源外来新词对比研究
| 摘要 | 第2-4页 |
| abstract | 第4-6页 |
| 绪论 | 第9-12页 |
| 研究的目的和意义 | 第9-10页 |
| 学术界的研究现状 | 第10-12页 |
| 第一章 汉语和俄语英源外来新词的界定 | 第12-25页 |
| 1.1 汉语和俄语新词的界定 | 第12-16页 |
| 1.1.1 汉语语言学界对汉语新词的界定 | 第12-14页 |
| 1.1.2 俄语语言学界对俄语新词的界定 | 第14-16页 |
| 1.2 汉语和俄语外来词的界定 | 第16-20页 |
| 1.2.1 汉语语言学界对外来词的界定 | 第16-19页 |
| 1.2.2 俄语语言学界对外来词的界定 | 第19-20页 |
| 1.3 汉俄英源外来新词的界定和概说 | 第20-25页 |
| 第二章 汉语和俄语英源外来新词借入的原因和途径 | 第25-33页 |
| 2.1 汉语和俄语英源外来新词借入的原因 | 第25-30页 |
| 2.1.1 汉俄英源外来新词借入的共同原因 | 第25-28页 |
| 2.1.2 汉俄英源外来词借入的不同原因 | 第28-30页 |
| 2.2 汉俄英源外来新词借入的主要途径 | 第30-33页 |
| 第三章 汉语和俄语中英源外来新词借入的方式 | 第33-46页 |
| 3.1 汉语英源外来新词借入的方式 | 第33-38页 |
| 3.2 俄语英源外来新词借入的方式 | 第38-42页 |
| 3.3 汉俄英源外来新词借入的方式对比分析 | 第42-46页 |
| 第四章 汉语和俄语英源外来新词对汉语和俄语的影响 | 第46-54页 |
| 4.1 汉语英源外来新词对汉语的影响 | 第47-50页 |
| 4.2 俄语英源外来新词对俄语的影响 | 第50-52页 |
| 4.3 英源外来新词对汉语和俄语的影响对比分析 | 第52-54页 |
| 结语 | 第54-56页 |
| 参考文献 | 第56-60页 |
| 致谢 | 第60-61页 |
| 附录 | 第61-71页 |