| 中文摘要 | 第3-4页 |
| Аннотация | 第4-7页 |
| Введение | 第7-10页 |
| 1.Межкультурная коммуникация в процессе устного переводагида-переводчика | 第10-17页 |
| 1.1 Понятие межкультурной коммуникации | 第10-12页 |
| 1.2 Особенности межкультурных коммуникаций | 第12-13页 |
| 1.3 Формы межкультурной коммуникации | 第13-17页 |
| 2.Межкультурные коммуникационные барьеры, возникающие в процессеустного перевода | 第17-23页 |
| 2.1 Со стороны эстетического сознания | 第18-19页 |
| 2.2 Со стороны выражения языка | 第19页 |
| 2.3 Пробел и отличие в культурной образности | 第19-23页 |
| 3.Причины возникновения межкультурных коммуникационных барьеров173.1 Различие в ценностных ориентациях | 第23-29页 |
| 3.1 Различие в ценностных ориентациях | 第23-25页 |
| 3.2 Различие в образе мышления | 第25-26页 |
| 3.3 Различие в человеческой истории | 第26-27页 |
| 3.4 Различие в религиозных верованиях | 第27-29页 |
| 4.Приёмы преодоления барьеров | 第29-35页 |
| 4.1 Буквальный перевод | 第29-30页 |
| 4.2 Добавление | 第30-33页 |
| 4.3 Парафраз | 第33-35页 |
| Заключение | 第35-37页 |
| Список использованных источников | 第37-39页 |
| 致谢 | 第39页 |