首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄罗斯广告话语中的语言游戏研究--以2008-2018年商业广告为例

中文摘要第3-5页
РЕФЕРАТ第5-11页
ВВЕДЕНИЕ第11-14页
    1.1 Объект, предмет и цель исследования第12页
    1.2 Теоретическая значимость и практическая ценность исследования第12-13页
    1.3 Методы исследования и источники языковых материалов第13-14页
ГЛАВА I. ЯЗЫКОВАЯ ИГРА КАК ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ДЛЯИССЛЕДОВАНИЯ РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА第14-30页
    1.1 Обзор языковой игры第14-21页
        1.1.1 Определение языковой игры第14-18页
        1.1.2 Современное состояние изучения языковой игры第18-19页
        1.1.3 Особенность языковой игры第19-21页
    1.2 Обзор рекламного дискурса第21-29页
        1.2.1 Определение рекламы第21-23页
        1.2.2 Современное состояние изучения рекламы第23-25页
        1.2.3 Рекламный дискурс и его лингвистическая особенность第25-29页
            1.2.3.1 Рекламный дискурс第25-27页
            1.2.3.2 Лингвистическая особенность рекламного дискурса第27-29页
    ВЫВОДЫ第29-30页
ГЛАВА II. ПРИЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В РУССКОМ РЕКЛАМНОМДИСКУРСЕ第30-86页
    2.1 Фонетическая игра в русском рекламном дискурсе第30-39页
        2.1.1 Звуковые повторы第31-38页
            2.1.1.1 Анафора第32-33页
            2.1.1.2 Аллитерация第33-35页
            2.1.1.3 Ассонанс第35-36页
            2.1.1.4 Рифма第36-38页
        2.1.2 Звукоподражание第38-39页
    2.2 Графическая игра в русском рекламном дискурсе第39-47页
        2.2.1 Выделение прописной буквы第40-42页
        2.2.2 Использование особого символа第42-44页
            2.2.2.1 Использование знаков препинания第42-44页
            2.2.2.2 Использование цифр第44页
        2.2.3 Преднамеренные орфографические ошибки第44-46页
        2.2.4 Использование иностранных слов第46-47页
    2.3 Словообразовательная игра в русском рекламном дискурсе第47-56页
        2.3.1 Аффиксация第49-54页
            2.3.1.1 Префиксация第49-50页
            2.3.1.2 Суффиксация第50-54页
        2.3.2 Контаминация第54-56页
    2.4. Грамматическая игра в русском рекламном дискурсе第56-67页
        2.4.1 Имя прилагательное第56-59页
        2.4.2 Игры с сочетанием слов第59-60页
        2.4.3 Использование фразеологизма第60-63页
        2.4.4 Побудительное предложение第63-65页
        2.4.5 Вопросительное предложение第65-66页
        2.4.6 Восклицательное предложение第66-67页
    2.5. Стилистическая игра в русском рекламном дискурсе第67-85页
        2.5.1 Сравнение第67-68页
        2.5.2 Метафора第68-74页
        2.5.3 Олицетворение第74-77页
        2.5.4 Антитеза第77-78页
        2.5.5 Гипербола第78-79页
        2.5.6 Параллелизм第79-80页
        2.5.7 Каламбур第80-85页
    ВЫВОДЫ第85-86页
ГЛАВА III. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В РУССКОМРЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ第86-93页
    3.1 Повышение привлекательности第86-87页
    3.2 Добавление радости第87-88页
    3.3 Обладание эстетикой第88-89页
    3.4 Обладание новизной第89-90页
    3.5 Сжатие речи第90-92页
    ВЫВОДЫ第92-93页
ЗАКЛЮЧЕНИЕ第93-95页
ЛИТЕРАТУРА第95-103页
БЛАГОДАРНОСТЬ第103-104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:中国日语学习者的学习动机和自我认同变化的相关性研究
下一篇:现代俄罗斯报刊语言中带“时间”义素的成语研究