首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

小说《另一个时代的英雄》节选翻译报告

中文摘要第3-4页
Аннотация第4-7页
Введение第7-11页
1. Описание процесса перевода第11-15页
    1.1 Подготовка к переводу第11页
    1.2 Основные этапы перевода第11-13页
        1.2.1 Процесс понимания оригинального текста第11-12页
        1.2.2Трудности, возникшие в процессе перевода第12-13页
    1.3 Корректура перевода第13-15页
2. Художественные приёмы романа第15-23页
    2.1 Метапроза第15-18页
        2.1.1 Понятие метапрозы第15-16页
        2.1.2 Смешение реальности и вымысла第16-18页
    2.2 Интертекстуальность第18-23页
        2.2.1 Понятие интертекстуальности第19-20页
        2.2.2 Связь между определенным текстом и предыдущимтекстом第20-23页
3. Методы и приёмы перевода第23-33页
    3.1 Объяснительный перевод第23-25页
        3.1.1 Примечание第23-24页
        3.1.2 Сноска第24-25页
    3.2 Добавление слов第25-28页
        3.2.1 Семантическое добавление第26-27页
        3.2.2 Конструкционное добавление第27-28页
    3.3 Смысловое развитие第28-30页
        3.3.1 Контекстуальное развитие第28-29页
        3.3.2 Логическое развитие第29-30页
    3.4 Изменение порядка слов第30-31页
    3.5 Использование фразеологии第31-33页
Заключение第33-34页
Список использованных источников第34-36页
Приложение第36-67页
致谢第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:阿列什科夫斯基小说《城堡》(节选)翻译实践报告
下一篇:短篇小说《我们都会幸福》中口语体的翻译实践报告