当前位置:
首页
--
语言、文字
--
语言学
Conceptual Blending and Computer Metaphor
A Comparative Study of English and Chinese Idioms from a Cross-cultural Perspective
A Study of the Web-chat Language
A Cognitive Study on the Functions of Note-taking and the Content of Notes Taken in a Context of Chinese EFL Learners
机器翻译中语义因素的理论分析
论韦努蒂的翻译思想--以汪榕培《牡丹亭》英译为个案
第二语言学习中的显性学习方式
On the Speech Act of Apology in Chinese
A Study on Animal Words from Illocutionary and Cognitive Perspectives
Context and Translation
Translation in the Context of Culture
A Comparitive Study on the Formation of English and Chinese Euphemisms
Discourse Translation and Different Ways of Thinking
Language, Discourse and Ideology: Critical Discourse Analysis of News Reports
Decoding Tom Stoppards Works in the Postmodern Context
FUNCTIONAL STYLISTICS AND LITERARY TRANSLATION
The Translators Cultural Attitude from the Perspective of Cultural Turn of Translation
翻译策略的功能类别法及应用
翻译过程中译者角色研究
基于阅读时间的二语习得者句子空隙处理研究
Context Adaptation in Translation
A Contrastive Study of Compliments in English and in Chinese
Discourse Analysis of Advertising Chinese
计算机辅助语言教学与专科英语教学新思路
On the Relativity of Translation Equivalence
A Study on ESL Metacognitive Reading Strategy Training for Non-English Major College Students and Its Influence on ESL Reading Effects
On Translatability and the Limits of Translatability
On the Importance of Context in Translation
On Strategies of Raising Vocabulary Teaching Efficiency
Untranslatability in Translation Practice between Chinese and English
On Cultural Connotation and Translation of Addressing Terms
浅谈旅游,文化与翻译
A Study of Vague Terms
Pragmatic Markers for Understanding Vague Utterances
On Hedging and Hedging in Review Articles
A Pragmatic Analysis of Verbal Communication in International Business Negotiations: A Relevance-theoretic Approach
Creative Treason Revisited--A Pragmatic Perspective
THE EFFECT OF SHADOWING EXERCISE IN SIMULTANEOUS INTERPRETING EFFICIENCY
文化趋同对翻译可译性限度的影响
涉外导游语用失误调查研究
Functional Grammar Approaches to the Features of the Advertising Language
Dubbing Translation-An Adaptation Approach
Language Anxiety and Its Effects: in the Case of Chinese EFL Learners
A Study of Chinese Students Pragmatic Failure
English Ambiguity and Disambiguation in English-Chinese Machine Translation
Linguistic Analysis on Machine Translation Outputs
浅谈非语言交际的中美文化差异与外语教学
A Study on Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese
Initial Discussion on the Translation of Economy and Trade English Text and Its Principle
英/朝语码转换的适应性研究
上一页
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
下一页