英文摘要 | 第4页 |
BIBLIOGRAPHY | 第70-76页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第76-66页 |
CHAPTER | 第66-5页 |
Introduction | 第5-7页 |
The Concep to fTranslation Equivalence | 第7-15页 |
2.1 Equivalence | 第7-8页 |
2.2 Translation Equivalence | 第8-13页 |
2.3 Relativity of Translation Equivalence | 第13-15页 |
3 Factors Accounting for the Relativity of Translation Equivalence | 第15-44页 |
3.1 Objective Factors | 第15-31页 |
3.1.1 Language Heterogeneity | 第16-17页 |
3.1.2 Culture Heterogeneity | 第17-31页 |
3.2 Subjective Factors | 第31-44页 |
3.2.1 Client | 第31-34页 |
3.2.2 Translator | 第34-38页 |
3.2.3 Reader | 第38-44页 |
4 Application of the Relativity Theory | 第44-66页 |
4.1 Application of the Relativity Theory in Reconsidering the Definition of Translation | 第44-50页 |
4.2 Application of the Relativity Theory in Reconsidering the Criterion for good Translation | 第50-66页 |
5 Conclusions | 第66-70页 |
5.1 Brief Summary | 第66-67页 |
5.2 Contributions | 第67-69页 |
5.3 Limitations and Expectations | 第69-70页 |
BIBLIOGRAPHY | 第70-76页 |