Contents | 第5-7页 |
Introduction | 第7-9页 |
Chapter One Translation | 第9-27页 |
1.1 The Nature of Translation | 第9-20页 |
1.1.1 Various Views on the Nature of Translation | 第9-12页 |
1.1.2 The Communicative Nature of Translation | 第12-20页 |
1.2 The Meaning to be Translated | 第20-27页 |
1.2.1 Meaning as the Central Concern in Translation | 第20-23页 |
1.2.2 The Meaning of Meaning in Translation | 第23-27页 |
1.2.2.1 Meaning-a Notion of Multiple Dimensions | 第23-24页 |
1.2.2.2 The Meaning of Meaning in Translation | 第24-27页 |
Chapter Two Context | 第27-42页 |
2.1 Views of Some London School Scholars | 第27-32页 |
2.1.1 Malinowski | 第28-29页 |
2.1.2 Firth | 第29-30页 |
2.1.3 Halliday | 第30-32页 |
2.2 Definition of Context | 第32-34页 |
2.3 Classification of Context | 第34-42页 |
2.3.1 Cognitive Context | 第37-40页 |
2.3.2 Physical Context | 第40-42页 |
Chapter Three Context in Translation | 第42-70页 |
3.1 Context-bounded Translation | 第42-46页 |
3.2 Functions of Context in Translation | 第46-70页 |
3.2.1 Interpretative Function | 第47-59页 |
3.2.1.1 Ambiguity and Polysemy of a Word | 第48-52页 |
3.2.1.2 Ambiguity and Polysemy of Phrases and Sentences | 第52-56页 |
3.2.1.3 Interpreting the Implied Meaning | 第56-59页 |
3.2.2 Restrictive Function | 第59-70页 |
3.2.2.1 Style Representation in terms of Context | 第59-64页 |
3.2.2.2 Translation in terms of Cultural Context | 第64-70页 |
Chapter Four Conclusion | 第70-72页 |
Bibliography | 第72-75页 |
Postscript | 第75-77页 |
Acknowledgements | 第77页 |