Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第6-10页 |
Introduction | 第10-13页 |
1 Literature Review | 第13-24页 |
1.1 An overview of studies of mind style | 第13-15页 |
1.2 Application of mind style in translation studies | 第15-17页 |
1.3 An overview on studies of translations of A Madman’s Diary | 第17-19页 |
1.4 Theoretical framework of the present study | 第19-24页 |
2 Methodology | 第24-26页 |
2.1 Research questions | 第24页 |
2.2 Research methods | 第24-26页 |
3 Results and Discussions | 第26-76页 |
3.1 Discourse structure | 第26-27页 |
3.2 Mind style reflected in lexis | 第27-41页 |
3.3 Mind style reflected in syntax | 第41-65页 |
3.4 Mind style reflected in textual relations | 第65-73页 |
3.5 Possible causes for different reproduction of mind style | 第73-76页 |
Conclusion | 第76-79页 |
References | 第79-86页 |
Acknowledgements | 第86页 |