| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| 1. Description of the Translation Task | 第7-10页 |
| 1.1 Background of the task | 第7-8页 |
| 1.2 Features of the task | 第8-10页 |
| 2. Description of the Translation Process | 第10-16页 |
| 2.1 Pre-translation preparation | 第10-12页 |
| 2.2 Translation process | 第12-14页 |
| 2.3 Post-translation quality control | 第14-16页 |
| 3. Case Analysis | 第16-32页 |
| 3.1 Theoretical basis | 第16-21页 |
| 3.2 Difficulties in the translation | 第21-24页 |
| 3.3 Translation strategies and methods | 第24-32页 |
| 4. Summary of the Translation Practice | 第32-35页 |
| 4.1 Problems to be solved | 第32页 |
| 4.2 Implications | 第32-35页 |
| References | 第35-38页 |
| Acknowledgements | 第38-39页 |
| AppendixⅠ The Source Text and the Target Text | 第39-93页 |
| AppendixⅡ Glossary | 第93-95页 |
| AppendixⅢ Translation Tools | 第95页 |