首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《香港民事侵权法》翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
1. Description of the Translation Task第7-11页
    1.1 Background of the task第7-8页
    1.2 Features of the task第8-11页
2. Description of the Translation Process第11-14页
    2.1 Pre-translation preparation第11-12页
    2.2 Translation process第12-13页
    2.3 Post-translation quality control第13-14页
3. Case Analysis第14-30页
    3.1 Theoretical basis第14页
    3.2 Difficulties in the translation第14-16页
    3.3 Strategies and methods第16-30页
        3.3.1 Translation of legal terms第16-23页
        3.3.2 Translation of subjects第23-30页
4. Summary of the Translation Practice第30-31页
    4.1 Problems to be solved第30页
    4.2 Implications第30-31页
References第31-33页
Acknowledgements第33-34页
Appendix Ⅰ The Source Text and the Target Text第34-71页
Appendix Ⅱ Term List第71-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:体素内不相干运动成像和扩散峰度成像在下肢良恶性骨与软组织肿瘤鉴别诊断中的价值
下一篇:西太平洋富钴结壳和多金属结核的生长速率、元素分布特征及磷酸盐氧同位素