当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
基于交际翻译理论的《美国合同法(修正版)》(节选)汉译实践报告
模拟交传实践报告--〈习近平在庆祝香港回归祖国20周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼上的讲话〉
模拟交传实践报告--李克强总理在第十一届夏季达沃斯论坛的致辞
信息型文本模拟翻译实践报告--以HSR年度报告翻译为例
《2017年天津市政府工作报告》汉译英模拟翻译实践报告
文本类型理论下企业外宣语篇汉译英实践报告
纽马克交际翻译视角下文摘类文本中三类从句的模拟翻译实践报告--以2017年度美国《读者文摘》为例
《美国补充性医疗保险购买选择指南》翻译实践报告
功能主义翻译理论视角下中文字幕模拟翻译实践报告--以纪录片《大国崛起》为例
基于功能对等理论的商务合同汉译实践报告
跨语言背景下基于单元音的说话人识别研究
李清照词之美的传递--以王椒升英译本为例
安泰补充医疗保险合同的翻译实践报告
大众汽车集团内部培训资料《见习生手册》翻译实践报告
基于手机APP对大学英语词汇学习的有效性研究
非英语专业学生接受性词汇与听力理解的关系研究
从评价理论看美国总统竞选辩论中的介入和级差资源
《中庸》英译与传播研究
基于英语爆破音和摩擦音的跨语言说话人识别研究
语体对英汉交传质量的影响--以学生译员为例
深圳大学学生对中国英语的态度研究
语速对英汉交传中省略的影响--以学生译员为例
学生译员英汉交传笔记“脱壳”现象与交传质量的关系研究--以深圳大学学生译员为例
从形象学视角看霍译和杨译《红楼梦》中薛蟠形象的变化
风格标记理论视角下《三字经》英译本对比研究
汉英二语习得者运动事件表达的认知语言学分析
《牡丹亭》两个英译本中下场诗的对比研究--基于胡庚申的翻译选择适应论
新浪微博中的英语杂糅词--基于超语行动的实例研究
论再次请求时大分方言的谈话构造
安徽诺汉人力资源有限公司网页翻译实践报告
英语语言教学研究中人种志设计相关问题研究
认知重评对于英语教师课堂情绪管理的影响--基于Gross情绪管理理论的一项混合研究
系统功能语法下米歇尔·奥巴马校园演讲的及物性分析
《中国:希望还是威胁?》(第十一章至第十二章)翻译项目报告
A COEUR OUVERT《敞开心扉》法译汉及翻译报告
法语和汉语中“体”的对比研究
《经济多元化》第七章和第八章选译及翻译报告(英译汉)
中日被动句对译中的视点制约性--以现代文学作品实例验证为中心
《女孩、男孩及儿童性学研究》(英译汉)选译及翻译报告
《三天一生》法译汉及翻译报告
《女性视角》英译汉选译及翻译实践报告
《美食之路》(节选)翻译及翻译报告
中国国家形象在南海报道中的建构--中、美、菲主流英文报纸的批评话语分析
《TDCNY-21-6001A型号动力换档变速器操作手册》第一至第七部分选译(英译汉)及翻译报告
《托拉查的树》翻译及报告
《中国少数民族多语学习者的代价与收获—人种志个案研究》第六章选译及翻译报告(英译汉)
《杰出的切斯特·朗宁:中国骄子》(英译汉)第六、七两章选译及翻译报告
《儿童发展的社会环境》节选(第六章:在无所不在的媒体中发展)翻译报告(英译汉)
权势关系:中国政治类电视访谈的批评话语分析--以《风云对话》为例
《美国印第安人历史》选译(英译汉)(pp.45-77)及其翻译研究报告
上一页
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
下一页