首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语速对英汉交传中省略的影响--以学生译员为例

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-8页
Chapter 1 Introduction第8-11页
    1.1 Research Background第8-9页
    1.2 Objectives of the Study第9页
    1.3 Research Questions第9页
    1.4 Significance of the Study第9-10页
    1.5 Organization of the Thesis第10-11页
Chapter 2 Literature Review第11-22页
    2.1 Speech Rate第11-13页
    2.2 Omission第13-18页
        2.2.1 The Definition of Omission第13页
        2.2.2 Different Views on Omission第13-16页
            2.2.2.1 Omission as Error第14页
            2.2.2.2 Omission as a Strategy第14-16页
        2.2.3 Taxonomy of Omission第16-18页
    2.3 The Effort Model for CI第18-20页
    2.4 Limitations of Previous Research第20-22页
Chapter 3 Research Methodology第22-29页
    3.1 Subjects第22-23页
    3.2 Source Texts第23-24页
    3.3 Pilot Study第24-25页
    3.4 Procedure第25-28页
        3.4.1 Warm-up第26页
        3.4.2 Interpreting Tasks第26-27页
        3.4.3 Retrospective Interview第27-28页
        3.4.4 Questionnaire第28页
    3.5 Data Processing第28-29页
Chapter 4 Results and Discussion第29-49页
    4.1 Omissions at the Lower Speech Rate第31-33页
    4.2 Omissions at the Higher Speech Rate第33-35页
    4.3 Omissions and Speech Rate第35-40页
        4.3.1 Number of Omissions and Speech Rate第35-37页
        4.3.2 Types of Omissions and Speech Rate第37-40页
    4.4 Retrospective Interview第40-49页
        4.4.1 Conscious Strategic Omissions第40-42页
        4.4.2 Conscious Intentional Omissions第42-45页
        4.4.3 Conscious Unintentional Omissions第45-46页
        4.4.4 Conscious Receptive Omissions第46-47页
        4.4.5 Unconscious Omissions第47-49页
Chapter 5 Conclusions第49-53页
    5.1 Major Findings of the Study第49-51页
    5.2 Limitations of the Study第51-52页
    5.3 Suggestions for Further Studies第52-53页
Bibliography第53-56页
Appendix 1第56-58页
Appendix 2第58-60页
Appendix 3第60-61页
Appendix 4第61-70页
Appendix 5第70-81页
Appendix 6第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:学生译员英汉交传笔记“脱壳”现象与交传质量的关系研究--以深圳大学学生译员为例
下一篇:深圳大学学生对中国英语的态度研究