首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《女性视角》英译汉选译及翻译实践报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Part Ⅰ Translation第6-60页
    1.1 The original text第6-38页
    1.2 The translation text第38-60页
Part Ⅱ Critical Commentary第60-77页
    2.1 Introduction第60-61页
    2.2 Translation Theory第61-63页
    2.3 Case Analysis第63-75页
        2.3.1 The Translation of Lexical Level第63-67页
            2.3.1.1 Lexical Transformation第63-65页
            2.3.1.2 Amplification第65-66页
            2.3.1.3 Transliteration with Notes第66-67页
        2.3.2 The Translation of Syntactic Level第67-73页
            2.3.2.1 Reinventing Sentence Structure第67-69页
            2.3.2.2 Adjusting the Syntactic Order第69-70页
            2.3.2.3 Following the Original Syntactic Order第70-72页
            2.3.2.4 Domestication第72-73页
        2.3.3 The Translation of Text Level第73-75页
            2.3.3.1 Adding Logical Connectives between Texts第74-75页
    2.4 Conclusion第75-77页
Bibliographies第77-78页
Acknowledgements第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:《美食之路》(节选)翻译及翻译报告
下一篇:《三天一生》法译汉及翻译报告