Abstract | 第3页 |
摘要 | 第4-6页 |
Part Ⅰ Translation | 第6-60页 |
1.1 The original text | 第6-38页 |
1.2 The translation text | 第38-60页 |
Part Ⅱ Critical Commentary | 第60-77页 |
2.1 Introduction | 第60-61页 |
2.2 Translation Theory | 第61-63页 |
2.3 Case Analysis | 第63-75页 |
2.3.1 The Translation of Lexical Level | 第63-67页 |
2.3.1.1 Lexical Transformation | 第63-65页 |
2.3.1.2 Amplification | 第65-66页 |
2.3.1.3 Transliteration with Notes | 第66-67页 |
2.3.2 The Translation of Syntactic Level | 第67-73页 |
2.3.2.1 Reinventing Sentence Structure | 第67-69页 |
2.3.2.2 Adjusting the Syntactic Order | 第69-70页 |
2.3.2.3 Following the Original Syntactic Order | 第70-72页 |
2.3.2.4 Domestication | 第72-73页 |
2.3.3 The Translation of Text Level | 第73-75页 |
2.3.3.1 Adding Logical Connectives between Texts | 第74-75页 |
2.4 Conclusion | 第75-77页 |
Bibliographies | 第77-78页 |
Acknowledgements | 第78页 |