首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

风格标记理论视角下《三字经》英译本对比研究

ACKNOWLEDGEMWNTS第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Introduction第10-13页
    0.1 Research Background第10页
    0.2 Research Questions第10-11页
    0.3 Objectives and Significance of the Research第11页
    0.4 Research Methods and Data Collection第11-12页
    0.5 Structure of the Thesis第12-13页
Chapter 1 Literature Review第13-19页
    1.1 Studies of Sanzijing in China第13-16页
    1.2 Studies of Sanzijing Abroad第16-19页
Chapter 2 Theoretical Framework:The Stylistic Markers Theory第19-25页
    2.1 The Definition of Style第19页
    2.2 Translatability of Style第19-20页
    2.3 Studies of the Stylistic Markers Theory第20-22页
    2.4 Form Markers第22-23页
    2.5 Non-Formal Markers第23-25页
Chapter 3 Comparative Study of the Form Markers in the Three English Versions of Sanzijing第25-44页
    3.1 Phonological Markers第25-31页
    3.2 Syntactic Markers第31-36页
    3.3 Lexical Markers第36-44页
Chapter 4 Comparative Study of the Non-Formal Markers in the Three English Versions of Sanzijing第44-65页
    4.1 Manners of Expression第44-58页
    4.2 Disposition of the Writer第58-63页
    4.3 Readers’ Response第63-65页
Conclusion第65-69页
    1. Major Findings of the Research第65-66页
    2. Limitations of the Research第66-67页
    3. Suggestions for Further Research第67-69页
References第69-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:汉英二语习得者运动事件表达的认知语言学分析
下一篇:从形象学视角看霍译和杨译《红楼梦》中薛蟠形象的变化