当前位置:
首页
--
语言、文字
--
语言学
《圣经》中隐喻翻译的文化缺失研究
从目的论角度看小说翻译—译Heads in Beds有感
立法文本翻译的美学分析
电视访谈节目中模糊限制语的语用分析--以《高端访问》为例
国际商务谈判中礼貌的跨文化语用研究
《道藏通考》翻译报告
同一历史时期社会意识形态影响下的译者共性--以严复、林纾、鲁迅为例
从修辞学视角比较中西方网络公共话语策略--以“明星酒驾丑闻”评论帖子为例
从目的论角度看高校外事翻译
认知视角下的同声传译工作记忆
二语习得者道歉言语行为研究
从关联理论角度看隐喻的翻译
以功能词为文体标识符:对小说、新闻、诗歌和学术写作的分析
大连市手语翻译培训现状研究
Appropriateness of Legal Rhetoric in Court Debate
机器辅助汉语新闻英译可接受性实证研究
操纵论视域下的译者画外音探析
浅析交替传译过程中意外情况的及应对策略
从译员主体性视角看陪同口译中译员口译技巧的应用
目的论视角下的商务合同翻译
“两会”记者招待会汉语四字格的口译方法探析
陪同口译中交流障碍的应对策略--合作原则视角
政治漫画中画喻及多模态隐喻的认知语用研究--概念隐喻和关联理论的整合性分析
基于系统功能语法的长难句英译汉机器翻译效果评价--以长沙市鸿文翻译公司实践项目为例
论外事口译的跨文化交际意识
电视符号的意义形成路径研究--以中国中央电视台春节联欢晚会为例
文学翻译中的诗学操纵--以梁实秋和方平的《仲夏夜之梦》译本为例
中国文化词汇的翻译缺失及翻译补偿
批评性语篇分析视角下中美报纸对中日钓鱼岛争端报道的对比分析
跨性别交际中话语风格的差异性研究
文化学派翻译理论在中国的传播与影响
模因顺应视角下的广告语言研究
可读性公式在EFL文本难度测试中综合应用的可行性研究
《七經孟子考文補遺》與《十三經注疏校勘記》關於《左傳》校釋之平議
城市旅游指南《哈尔滨》翻译项目的实践报告
从翻译行为理论视角看电话口译的翻译策略
口译中超语言信息的处理策略--以温家宝总理记者招待会口译为例
商务洽谈口译中跨文化冲突化解策略研究
二语阅读中生词密度对附带词汇习得效率的影响研究
改进跨文化交际能力与发展第二文化身份--兼论跨文化交际学理论在第二语言教学中的应用
语言融合对国际贸易的影响研究
从认知角度看英语、汉语、德语中爱的隐喻
早期语言起源初探对生成语法学派与认知语言学争论的启示--从复杂性科学的视角出发
翻译认知过程视角下译者控制加工与自动化加工研究
中国古诗翻译的审美补偿--以唐诗三百首为例
中国援建塞拉利昂夏洛特和马卡里水电站工程项目口译实践报告
从庞德的语言能量观解读网络新词的生成及翻译
基于Life of Pi中的英日汉拟声词对比研究
输入强化变式对附加疑问句注意与习得的实验研究
“碎片”与“延异”:本雅明翻译思想再检视
上一页
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
下一页