| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
| 1.1 Research Background | 第11-13页 |
| 1.2 Research Purpose, Significance and Approaches | 第13-14页 |
| 1.3 Outline of the Thesis | 第14-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-30页 |
| 2.1 Studies of Benjamin’s Ideas on Translation in the West | 第15-21页 |
| 2.1.1 An Introduction to Benjamin as a Translation Theorist | 第15-18页 |
| 2.1.2 Recognition of Benjamin’s Ideas on Translation | 第18-21页 |
| 2.2 Studies of Benjamin’s Ideas on Translation in China | 第21-25页 |
| 2.2.1 Current Researches on Benjamin’s Ideas on Translation | 第21-24页 |
| 2.2.2 Deficiencies of Current Researches | 第24-25页 |
| 2.3 Researches on Issues of Constant Debate from Benjamin’s Ideas on Translation | 第25-30页 |
| Chapter 3 Re-examination of Benjamin’s Ideas on Translation | 第30-42页 |
| 3.1 Miscellaneous Contexts for Benjamin’s Translation Ideas | 第30-34页 |
| 3.1.1 Jewish Mysticism | 第31-32页 |
| 3.1.2 Early German Romanticism | 第32-33页 |
| 3.1.3 Benjamin’s Translation Activities | 第33-34页 |
| 3.2 The Relevance of Benjamin’s Ideas and Deconstruction Theory on Translation | 第34-38页 |
| 3.2.1 Deferring of Sense | 第34-35页 |
| 3.2.2 Enlightenment on Deconstruction Theory | 第35-37页 |
| 3.2.3 The Disagreements between the Two | 第37-38页 |
| 3.3 The Contributions of Benjamin’s Ideas to Translation Theories | 第38-42页 |
| 3.3.1 Theoretical Contributions | 第38-39页 |
| 3.3.2 Practical Instruction | 第39-40页 |
| 3.3.3 Limitations | 第40-42页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第42-47页 |
| 4.1 Findings of the Research | 第42-44页 |
| 4.2 Limitations of the Research | 第44-45页 |
| 4.3 Issues Open to Further Research | 第45-47页 |
| Bibliography | 第47-50页 |
| Appendixes | 第50-62页 |
| Acknowledgement | 第62-63页 |
| 个人简历 | 第63-64页 |
| 攻读硕士期间发表论文情况 | 第64-65页 |