当前位置:
首页
--
语言、文字
--
语言学
《认真的重要性》中对话的人际意义研究
汉英交替传译中的语义修复研究
英汉请求言语行为的跨文化对比研究
话语标记语对元语用意识的体现--以奥巴马周演讲为例
高校外语初任教师的教学专业发展研究--以F大学外文学院为例
A Comparative Study of English and Chinese Euphemism from the Perspectives of Pragmatics and Aesthetics
语篇互文结构中的副文本研究--以序言与正文之间的互文关系为例
语言博弈论视域下的会话策略的调整
父母与青少年之间冲突话语分析--以《成长的烦恼》为例
论译名及其统一--以龙的译名为例
多模态平面商业广告语篇的衔接研究
语境顺应视角下叶芝诗歌中模糊语言的翻译
模因视域下的网络语言研究
社会科学学术文献的汉译策略与技巧
书面语篇构建中的语境顺应分析
新闻发布会交替传译的语义转述研究
言语交际中的积极语用模糊
话语生成的基本二元组合原理
An Investigation about Documentary Subtitle Translation Based on Functional Equivalence Theory
学术语篇中评论附加语的对比研究
人物访谈电视节目互动修辞研究
《浮士德》汉译者主体性及主体间性研究
翻译批评原则的诠释学研究--以伽达默尔哲学诠释学为中心的探讨
语法隐喻理论及意义进化观研究
亚当·斯密修辞学思想研究
关于交替传译中译员记忆力和笔记记录特点的实验报告
国际学术交流合作项目中的联络口译--基于庞特教授南京师范大学合作项目的案例
关联理论视角下电视同传译员口译技巧分析
话语的生产与消费--解读网络流行语体事件
西双版纳景洪市贸易口岸语言生活调查
英汉“足”概念的认知对比研究
汉语“不”、“没(有)”和西班牙语“no”对比研究
用顺应论分析外交语言中的语用模糊--以例行记者会为例
关联理论下隐喻口译研究
概念隐喻的罪与罚--对Lakoff的概念隐喻理论及其哲学意义的思考
电视访谈节目中面子威胁言语行为的语用研究--以高端访问为例
语言及其表达:梅洛—庞蒂中期思想中的语言观探究
邯郸市峰峰矿区语言生活现状研究
学术翻译中译名的规范化--基于Lexis and Creativity in Translation:A Corpus-based Study的节译探究
语言学习环境影响中介文化风格形成的实证研究
两种源语输入条件下媒体口译信息处理表征--基于双重编码理论的实证研究
模因视角下广告语中的隐喻现象探究
医学专业研究生二语词汇知识与二语阅读水平关系的实证研究
最简方案中的词序讨论
系统功能视角下的中国军力报告分析
语用省略中的预设研究
翻译策略的选择--基于Sales Growth:Insights from Leading Sales Executives的节译探究
文体学视角下的学术著作翻译--以Lexis and Creativity in Translation:A Corpus-based Study的节译为例
委婉语的转喻生成机制研究
模因视角下的概念隐喻传播的研究
上一页
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
下一页