当前位置:
首页
--
语言、文字
--
语言学
--
写作学与修辞学
接受美学视域下化妆品广告翻译的研究
基于语料库的转基因食品报道批评性隐喻分析
韦努蒂异化观在其再版书内的演进--兼论张爱玲《金锁记》自译本中的异化翻译
主流意识形态对文学翻译选材的操控研究--五四时期和文革时期的对比分析
改写理论视角下的《东方杂志》(1904-1927)翻译小说选材研究
目的论视角下的旅游文本变译分析
广告的多模态话语分析
释意理论关照下的“两会”记者招待会口译策略研究
阐释学角度下的口译过程研究
电视广告中的多模态隐喻分析
跨文化交际中中西龙凤的文化空缺
概念整合理论下《不能承受的生命之轻》中新奇隐喻意义构建研究
和合翻译论视域下的合译伦理认同研究
翻译忠实观再思考--以《西游记》詹奈尔英译本为例
近代来华传教士对中国古典文学的译介研究--以《中国丛报》为中心
海外汉学论著的回译研究--《无用堂》(节译)报告
政治新闻语篇中名词化语用预设形成理据研究
论工作分解结构(WBS)在翻译项目规划阶段中的运用--以VISA网页和NI硬件翻译项目为例
基于功能对等理论对培根《论说文集》中文化负载词翻译策略的研究--以水天同和曹明伦译本为例
交替传译中预期与推理策略的实证研究
歌剧中译的审美再现与语言技巧--以中译歌剧《卡门》的成功为例
广西高校首届翻译硕士就业情况调查报告
论网络时代的写作思维
基于语料库的中美英文岛屿争议新闻报道的批判性话语分析
公益广告领域语言研究
操纵学派“忠实观”与传统“忠实观”的对比研究
许译毛泽东诗词的视觉化现象研究
卡特福德语境翻译思想研究
第16届中国·苏州国际旅游节新闻发布会模拟实践报告
2012国际教学技术大会-3D教学有稿同传模拟实践报告
从意象图式的视角解析《圣经》中的隐喻
基于修辞结构理论的图文关系对比研究--以淘宝网和亚马逊网主页为例
建构主义视角下的翻译教材编写研究
交替传译中的认知负荷超载现象分析与应对策略研究
译者的权力话语对口译质量的影响以及应对策略
仿拟广告语的认知阐释
Addax公司内部员工采访录音听译实践报告
互文性视角下王维诗歌意境的传译
环保公益广告的互文视觉多模态分析
“文革”时期中国翻译伦理研究
翻译作为文化资本的构建与流通--以《哀希腊》为例
基于顺应理论的化妆品说明书的汉译
中外上市公司年报中主席报告书的体裁对比分析
通过批评性语篇分析看外媒官网的新闻翻译
热镀锌行业工程技术口译实践报告??
在大学本科翻译专业中设置手语翻译方向的必要性?
MSN签名语言幽默的修辞学研究
湖北省翻译服务产业发展与展望
学术研究话语中的引用:硕士论文和期刊文章的比较研究
语言、作品与翻译:翻译行为内在的“化解之道”
上一页
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
下一页