首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

互文性视角下王维诗歌意境的传译

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-18页
   ·Background of the Study第12-14页
   ·Significance of the Study第14-15页
   ·Research Method第15-16页
   ·Thesis Structure第16-18页
Chapter Two Literature Review第18-28页
   ·An Overview of Intertextuality第18-19页
   ·Origin of Intertextuality第19-21页
   ·Development of Intertextuality第21-25页
   ·Previous Studies of Wang Wei's Poems第25-28页
Chapter Three Achievements and Translation of Wang Wei's Poetry第28-34页
   ·Achievements of Wang Wei's Poetry第28-31页
     ·Painting Elements in His poems第29-30页
     ·Elements of Zen in His Poems第30-31页
   ·Translation Versions of Wang's Poetry第31-34页
Chapter Four Applicability of Intertextuality to Poetry Translation第34-38页
   ·Poetry Translation as an Intertextual Activity第34-35页
   ·Intertextuality Contained in Understanding in Poetry Translation第35-38页
Chapter Five Reproduction of Yijing in Wang Wei's Poems第38-72页
   ·Themes of Wang Wei's Landscape and Pastoral Poetry第38-41页
     ·Elements of Zen第38-40页
     ·Integrating into Nature第40-41页
   ·Themes of Wang Wei's Farewell Poetry第41-44页
     ·Generous as well as Desolated Farewell第41-42页
     ·Farewell Poetry with the Feature of Bright Clarity第42-44页
   ·Reproduction of Yijing in Wang Wei's Landscape and Pastoral Poems第44-55页
     ·Intertextual Relationship Between Wang Wei's Landscape andPastoral Poetry and other Traditional Landscape and Pastoral Poetry第44-47页
     ·Reproduction of Yijing in Wang Wei's Landscape and PastoralPoems第47-55页
       ·Zen in Wang Wei's Landscape and Pastoral Poems第47页
       ·Reproduction of Zen in Wa'ng Weis Landscape and Pastoral PoetryReproduction of the Element of “Emptiness,,第47-55页
   ·Reproduction of Yijing in Wang Wei's Farewell Poetry第55-72页
     ·Intertextual Relationship between Wang Wei's Farewell Poetry andother Poets’ Farewell Poetry第55-62页
     ·Reproduction of Yijing in Wang Wei's Farewell Poetry第62-72页
Chapter Six Conclusion第72-76页
Bibliography第76-82页
Appendix第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:关联翻译理论视角下英若诚戏剧译作《狗儿爷涅槃》研究
下一篇:从《老残游记》两个英译本看文化因素的传译