首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

接受美学视域下化妆品广告翻译的研究

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
Table of Contents第8-10页
Chapter 1 Introduction第10-14页
   ·Research Background第10页
   ·Research Significance and Questions第10-11页
   ·Data Collection and Methodology第11页
   ·The Structure of the Thesis第11-14页
Chapter 2 Literature Review第14-22页
   ·Cosmetic Advertising and Its Function第14-16页
   ·Previous Studies on Advertising Translation第16-17页
   ·Aesthetic Features of Cosmetic Advertising and Inadequacy of Previous Studies on Cosmetic Advertising Translation第17-20页
   ·Summary第20-22页
Chapter 3 On the Theory of Reception Aesthetics第22-30页
   ·General Introduction to Reception Aesthetics第22-23页
   ·Main Concepts of Reception Aesthetics第23-27页
     ·Jauss’s “horizon of expectation”第23-24页
     ·Subjective status of TL- readers第24-25页
     ·Indeterminacy and blank of meaning第25-26页
     ·Iser’s “vocative structure”第26-27页
   ·Reception Aesthetics and Cosmetic Advertising Translation第27-30页
Chapter 4 Analysis of Extant Cosmetic advertising translation from the perspective of Reception Aesthetics第30-42页
   ·Problems in Cosmetic Advertising Translation according to Reception Aesthetics第30-33页
     ·The over-play of translator’s subjectivity第30-31页
     ·Mistranslation第31-32页
     ·Untranslatability第32-33页
   ·Strategies Adopted in Successful Cosmetic Advertising Translation第33-36页
     ·Foreignization第34-35页
     ·Domestication第35-36页
   ·The Successful Reproduction of Aesthetic Values in Cosmetic Advertising Translation第36-42页
     ·The reproduction of beauty in form第37-38页
     ·The reproduction of beauty in content第38-39页
     ·Harmonious unification between form and content第39-42页
Chapter 5 Suggested Principles and Methods for Cosmetic Advertising Translation第42-52页
   ·Principles for Cosmetic Advertising Translation第42-45页
     ·Concerns for TL-receptor’s cognitive psychology第42-43页
     ·Concerns for TL-receptor’s linguistic habit第43-44页
     ·Concerns for TL-receptor’s cultural psychology第44-45页
   ·Translating Methods for Cosmetic Advertising Translation第45-52页
     ·Literal translation第46-47页
     ·Free translation第47-48页
     ·Creative translation第48-49页
     ·Adapted translation第49-52页
Chapter 6 Concluding Remarks第52-54页
Bibliography第54-56页
攻读学位期间发表的学术论文目录第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的英汉短语动词对比分析--以“look”和“看”为例
下一篇:从图式理论角度分析相声中的言语幽默