当前位置:
首页
--
语言、文字
调解语境中的语用距离操控现象探究--基于顺应—适应模型
《法螺先生》在中日两国的流变
短篇小说《我们都会幸福》中口语体的翻译实践报告
小说《另一个时代的英雄》节选翻译报告
阿列什科夫斯基小说《城堡》(节选)翻译实践报告
基于语料库的词汇级知识挖掘研究
会话修辞视角下的倒辞研究--以汉语为例
语言任务预期--连接语言输入和语言产出的桥梁
双语对应语料库与学生译者翻译能力培养--对双语对应语料库介入下英语专业学生翻译能力变化情况的计算机辅助实验研究
汉字研究与对外汉字教学
大学英语阅读分层处方教学研究
从吉田富夫日译本看《檀香刑》猫腔的修辞日译
EGP与ESP相融合的教学模式研究--以益阳医学高等专科学校为例
“和谐翻译”视角下的《红楼梦》诗词翻译研究
生态翻译学视域下的《围城》英译本研究
积极心理学视域下Seminar之于大学英语生态课堂研究
高职英语教育中中国传统文化的传播
MOOCS在高职英语教学中的应用研究
藏语动词的属性分析
日本语教室不安的调查研究--以西南大学日语专业学生为对象
《审视中国南海争端》翻译实践报告
《核能燃料循环展望》(节选)翻译实践报告--工程类文本中被动语态的翻译
《博雅汉语》中的民俗文化研究
功能对等理论视角下的中国政府白皮书翻译研究--以《中国与世界贸易组织》白皮书翻译为例
《氨纶生产工艺》翻译实践报告
《食物探险家》第二、三章翻译实践报告
《中毒之城—弗林特水危机与美国城市的悲剧》(第五章)翻译实践报告
流行语构式“原来你是这样的X”的新认知语用学解读
中国外语学习者英语被动语态习得顺序与使用频率相关性研究
目的论视角下的电影字幕翻译--以《雷霆战海》为例
非英语专业蒙古族大学生英语口语障碍研究--以内蒙古师范大学为例
基于微信公众平台的对外汉语教学探索与实践--以二连浩特国际学院为例
《言语手势中的认知心理学》(第七章)翻译实践报告
《语言是如何习得的》(第三章)翻译实践报告
甲骨文部首与《说文解字》部首对比研究--以李宗焜《甲骨文字编》为例
《事林廣記》非漢源木本藥物類名物詞研究
象似性理论视角下药学专业大学生对英语词汇记忆学习的有效性研究
《机器翻译》(节选)翻译实践报告
评价理论视角下美国助选演讲词的积极话语分析
小说《喜福会》中概念隐喻的语篇连贯功能研究
初级汉语教材练习对比分析--以《发展汉语·初级综合(Ⅰ)》和《成功之路·起步篇》为例
大学生英语自主学习能力与元认知策略的相关性研究
蒙古文《大藏经》插图图像学研究
及物性视域下陶渊明田园诗英译本的生态话语分析
卡特福德翻译转换理论指导下的科技新闻汉译实践报告
意外义语气副词“竟然”“居然”“偏偏”“偏”在对外汉语教学中的研究
绘本在对外汉语中级写作教学中的应用研究
《尔雅》复音词研究
基于认知框架理论的《诗经·国风》文化意象英译对比研究
中国企业外宣话语身份建构的互文性研究
上一页
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
下一页