当前位置:
首页
--
语言、文字
--
汉藏语系
--
越南语
邓台梅与中国现代文学在越南的翻译与传播
生态翻译学视角下的东兴市公示语汉越翻译研究
现代越南语ra(出)、vào(入)、lên(上)、xu(?)ng(下)的研究
汉越心理动词对比分析及偏误研究
余华作品在越南的译介--以《活着》和《兄弟》为例
19世纪末越语汉源词特点研究--以《大南国音字位》为语料库
汉越词:类别与越化
现代汉语和越南语人称代词对比研究
“把”字句及其越译分析--以《四十一炮》为例
阮攸《翘传》语言学研究
现代越南语被动标记“BI”(b?/???c)研究
越南语反义复合词特点探究(与汉语反义复合词比较)
双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比实证研究
越南喃字及其历史贡献
汉越定中标记隐现的对比研究
汉越成语与对应的汉语成语比较研究
汉越词在越南传播范式研究
跨文化视角下的《还珠格格Ⅰ》越南语台词翻译研究
越南喃字借音声旁和古汉语声母的对比分析
汉越颜色词的象征意义对比研究
越南对二十世纪中国文学的接受观念研究--以徐枕亚、鲁迅、莫言的译介为例
汉越语言禁忌对比研究
越南语拒绝言语行为的语用研究
金庸小说在越南的译介及其影响研究
越南语旅游领域问句语音识别方法的研究
汉越语人体词“头(?)”的隐喻对比研究
经贸越南语越汉翻译之探析
越语酒俗语、歌谣的文化内涵研究
莫言小说《丰乳肥臀》越译研究
汉越司法文书的语言特点及翻译研究
越南河内三十六街坊的广告语言研究
莫言作品在越南的译介与研究
越南通讯社《新闻日报》新造汉越词研究
《芸台类语》研究
越创型汉越词研究
越汉拟声词及其互译研究
鲁迅《呐喊》汉、越文本主语省略对比研究
汉越商务信函中拒绝言语行为对比研究
汉语含“多”的表达形式与越南语的对应研究
《丰乳肥臀》越译本研究
汉越语的几个问题
《地藏菩萨本愿经》的汉—越佛教词语分析及其文化语言学考察
《征妇吟曲》汉文原著与喃文译本之比较
《红楼梦》越译本文化翻译策略选择研究
汉语和越南语“建议”言语行为研究
汉越语性别歧视现象研究
探析越南语味觉词特点--与汉语比较
(字字)喃与汉字造字法比较研究
汉越词研究
汉越否定对比研究
[1]
[2]
[3]
下一页