莫言作品在越南的译介与研究
摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
绪论 | 第7-13页 |
第一节 选题的缘由及意义 | 第7-9页 |
第二节 莫言作品国内外研究现状综述 | 第9-12页 |
第三节 本论文的框架、研究理论和方法 | 第12-13页 |
第一章 莫言作品在越南之译介 | 第13-24页 |
第一节 莫言作品传入越南的背景 | 第13-17页 |
第二节 莫言作品在越南译介之概貌 | 第17-19页 |
第三节 莫言作品在越南的译作者 | 第19-21页 |
第四节 越南对莫言作品存在的误读 | 第21-22页 |
小结 | 第22-24页 |
第二章 越南对莫言的研究 | 第24-32页 |
第一节 黎辉潇对莫言的研究 | 第24-26页 |
第二节 陈廷宪对莫言及其作品的研究 | 第26-28页 |
第三节 越南其他学者对莫言及其作品的研究 | 第28-31页 |
小结 | 第31-32页 |
第三章“莫言现象”在越南的探讨 | 第32-42页 |
第一节 莫言的《丰乳肥臀》在越南 | 第32-36页 |
第二节 莫言的《檀香刑》与武氏好的《火烧的架》 | 第36-38页 |
第三节“莫言热”在越南的试析 | 第38-41页 |
小结 | 第41-42页 |
结论 | 第42-44页 |
附录: 越南对莫言及其作品的研究及评论目录 | 第44-46页 |
参考文献 | 第46-49页 |
后记 | 第49-50页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第50页 |