首页--语言、文字论文--汉藏语系论文--越南语论文

越创型汉越词研究

摘要第3-4页
Abstract第4页
1 绪论第7-26页
    1.1 问题提出的现实背景第7-8页
        1.1.1 问题的提出第7-8页
        1.1.2 研究的意义第8页
    1.2 理论依据第8-24页
        1.2.1 语言接触的基础理论第8-12页
        1.2.2 词汇借用现象第12-17页
        1.2.3 越创型汉越词的界定第17-24页
    1.3 文献综述第24-25页
        1.3.1 越南学者对越创型汉越词的研究第24页
        1.3.2 中国学者对越创型汉越词的研究第24-25页
    1.4 研究方法第25页
    1.5 研究对象第25-26页
2 越创型汉越词的语音呈现第26-47页
    2.1 汉越语音系统简介第26-35页
        2.1.1 越南语语音系统第26-30页
        2.1.2 汉越词语音系统第30-31页
        2.1.3 汉越词语音与汉语语音的异同第31-35页
    2.2 越创型汉越词的语音现象第35-40页
        2.2.1 语素同音现象第35-38页
        2.2.2 语素变音现象第38-40页
    2.3 越创型汉越词与汉语词的语音对应规律第40-47页
        2.3.1 越创型汉越词声母与汉语词声母的对应第40-42页
        2.3.2 越创型汉越词韵母与汉语词韵母的对应第42-44页
        2.3.3 越创型汉越词声调与汉语词声调的对应第44-47页
3 越创型汉语词语义与构词特点第47-61页
    3.1 越创型汉语词的语义特点第47-52页
        3.1.1 通过语素义完全能理解词义第48-49页
        3.1.2 通过语素义基本上能理解词义第49-50页
        3.1.3 通过语素义不能理解词义第50-52页
    3.2 越创型汉语词的构词特点第52-61页
        3.2.1 越创型汉越词的构词要素第52-57页
        3.2.2 越创型汉越词的构词特点第57-61页
4 结语第61-64页
    4.1 越创型汉越词的特点第61-62页
    4.2 越创型汉越词对越南学生学习汉语的影响第62页
    4.3 越南学生学习汉语时因越创型汉越词出现错误的原因第62-64页
附录1 越创型汉越词表第64-101页
附录2 越创型汉越词声母与汉语词声母的对应第101-109页
附录3 越创型汉越词韵母与汉语词韵母的对应第109-122页
附录4 越创型汉越词声调与汉语词声调的对应第122-126页
附录5 调查问卷及调查结果第126-141页
参考文献第141-146页
致谢第146页

论文共146页,点击 下载论文
上一篇:基于关联理论语境观的字幕翻译策略研究--以美剧《权力的游戏》为例
下一篇:目的论视角下中国神话故事的翻译策略研究--以《中国神话传说》的翻译为例