首页--语言、文字论文--汉藏语系论文--越南语论文

汉越颜色词的象征意义对比研究

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
第一章 绪论第10-22页
    1.1 象征研究第10-13页
        1.1.1 “象征”的定义和分类第10页
        1.1.2 语言象征第10-13页
    1.2 颜色词象征研究综述第13-15页
        1.2.1 颜色与颜色词第13-14页
        1.2.2 颜色词象征研究现状第14-15页
    1.3 颜色词象征对比研究综述第15-19页
        1.3.1 颜色词象征对比研究的意义第15-16页
        1.3.2 汉语与外语颜色词象征对比研究现状第16-18页
        1.3.3 汉越颜色词象征对比研究第18-19页
    1.4 研究意义与创新性第19-20页
    1.5 研究思路与方法第20-22页
第二章 汉越颜色词的象征意义对比第22-44页
    2.1 “红”与“(?)(?)”的象征功能对比研究第22-27页
        2.1.1 红色在中国和越南的象征功能第22-23页
        2.1.2 “红”在汉语中的象征功能第23-24页
        2.1.3 “(?)(?)”在越南语中的象征功能第24-27页
    2.2 “黄”与“vàng”的象征功能对比研究第27-30页
        2.2.1 黄色在中国和越南的象征功能第27-28页
        2.2.2 “黄”在汉语中的象征功能第28-29页
        2.2.3 “vàng”在越南语中的象征功能第29-30页
    2.3 “白”与“tr(?)ng”的象征功能对比研究第30-32页
        2.3.1 白色在中国和越南的象征功能第30-31页
        2.3.2 “白”在汉语中的象征功能第31页
        2.3.3 “tr(?)ng”在越南语中的象征功能第31-32页
    2.4 “绿”与“xanh”的象征功能对比研究第32-37页
        2.4.1 绿色在中国和越南的象征功能第32-33页
        2.4.2 “绿”在汉语中的象征功能第33-36页
        2.4.3 “xanh”在越南语中的象征功能第36-37页
    2.5 “黑”与“(?)en”的象征功能对比研究第37-41页
        2.5.1 黑色在中国和越南的象征功能第37-38页
        2.5.2 “黑”在汉语中的象征功能第38-39页
        2.5.3 “(?)en”在越南语中的象征功能第39-41页
    2.6 小结第41-44页
第三章 汉越颜色词象征功能差异的历史文化根源第44-53页
    3.1 汉越颜色词象征表达功能的异同第44-47页
        3.1.1 “红”与“(?)(?)”象征表达功能的异同第44页
        3.1.2 “黄”与“vàng”象征表达功能的异同第44-45页
        3.1.3 “白”与“tr(?)ng”象征义表达功能的异同第45页
        3.1.4 “绿”与“xanh”象征义表达功能的异同第45-47页
        3.1.5 “黑”与“((?))en”象征义表达功能的异同第47页
    3.2 汉越颜色词象征功能差异的历史文化根源第47-53页
        3.2.1 汉越语颜色词象征功能的异中有同第47-50页
        3.2.2 汉越语颜色词象征功能的同中有异第50-52页
        3.2.3 小结第52-53页
第四章 结论第53-55页
    4.1 汉越颜色词象征功能既存在共性也存在差异第53页
    4.2 汉越颜色词象征功能的异同具有一定的历史文化根源第53-54页
    4.3 研究不足和展望第54-55页
参考文献第55-58页
致谢第58-60页
攻读硕士学位期间发表的学术论文第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:自动问答系统中的问题理解的研究
下一篇:动态扩散光层析成像中多波长数字锁相光电检测技术研究