首页--语言、文字论文--汉藏语系论文--越南语论文

双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比实证研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1 绪论第9-16页
    1.1 选题依据第9-10页
    1.2 研究对象第10页
    1.3 研究方法第10-11页
    1.4 研究目的第11页
    1.5 研究现状第11-16页
        1.5.1 汉越词研究现状第11-13页
        1.5.2 汉语和越语词类研究现状第13-16页
2 汉语和越语词类及汉越词概述第16-29页
    2.1 汉越词概述第16-18页
        2.1.1 汉越词界定第16-17页
        2.1.2 汉越词中的双音节汉越词第17-18页
    2.2 汉语和越语词类概述第18-29页
        2.2.1 汉语词类情况第18-20页
        2.2.2 越南语词类情况第20-29页
3 词典中的汉语和越语词类体系第29-39页
    3.1 词典中汉语和越语词类体系第29-31页
        3.1.1 汉语词类体系第29-30页
        3.1.2 越语词类体系第30-31页
    3.2 汉语和越语词类对比第31-37页
        3.2.1 汉语和越语词类整体对比第31-34页
        3.2.2 汉语和越语各词类对比第34-37页
    3.3 汉语和越语词类的对应第37-39页
4 词典中双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比第39-63页
    4.1 词类完全相同第39-44页
        4.1.1 词义基本相同第40-41页
        4.1.2 词义完全改变第41-42页
        4.1.3 词义同中有异第42-44页
    4.2 词类完全改变第44-50页
        4.2.1 名词转类第45-47页
        4.2.2 动词转类第47-49页
        4.2.3 形容词转类第49-50页
    4.3 词类同中有异第50-63页
        4.3.1 词类扩大第51-55页
        4.3.2 词类减少第55-63页
5 结语第63-65页
参考文献第65-69页
附录一 词类完全改变第69-83页
附录二 词类同中有异第83-106页
致谢第106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:华龙网新闻(2016.10~2017.4)翻译统计报告书--以新闻内容分析为中心
下一篇:越南语反义复合词特点探究(与汉语反义复合词比较)