Abstract in English | 第4页 |
Abstract in Chinese | 第5-7页 |
1. Introduction | 第7-9页 |
1.1 Background information | 第7-8页 |
1.2 Purpose | 第8页 |
1.3 Structure | 第8-9页 |
2. Source Text | 第9-13页 |
2.1 Main content | 第9页 |
2.2 Features | 第9-13页 |
3. Translation Process and Difficulties | 第13-17页 |
3.1 Description of translation process | 第13-15页 |
3.2 Difficulties in translation | 第15-17页 |
4. Translation Theories | 第17-21页 |
4.1 Skopostheorie | 第17-18页 |
4.2 Functional equivalence theory | 第18-21页 |
5. Translation Methods | 第21-29页 |
5.1 Free translation | 第21-22页 |
5.2 Division | 第22-23页 |
5.3 Word order adjustment | 第23-25页 |
5.4 Conversion | 第25-29页 |
6. Conclusion | 第29-33页 |
6.1 Attainment and experience | 第29-31页 |
6.2 Learned lesson | 第31-32页 |
6.3 Unsolved problem | 第32-33页 |
Bibliography | 第33-35页 |
Appendix | 第35-85页 |
Acknowledgements | 第85页 |