首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Highland Moon(节选)汉译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
1. Introduction第7-11页
    1.1 Background of the translation第7页
    1.2 Purpose and significance of the translation第7-11页
2. Description of the Translation Process第11-15页
    2.1 Pre-translation第11-13页
        2.1.1 Introduction to the author and source text第11-12页
        2.1.2 Study of characteristics of Highland Moon第12-13页
    2.2 In-translation第13-14页
    2.3 Post-translation第14-15页
3. Theoretical Basis第15-19页
    3.1 Communicative translation theory第15-16页
    3.2 The application of communicative translation theory in novel translation第16-19页
4. Case Analysis第19-29页
    4.1 Characteristics of dialogue in the novel第19-20页
    4.2 Translation methods of dialogue in the novel第20-29页
        4.2.1 Diction第20-22页
        4.2.2 Division第22-23页
        4.2.3 Adopting modal particles第23-25页
        4.2.4 Omitting subjects第25-29页
5. Summary第29-31页
Bibliography第31-33页
Appendix第33-105页
Acknowledgements第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:英译汉中增词技巧的运用实践报告--以Family Business(节选)为例
下一篇:《嫘祖故事》翻译实践报告