首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Evicted—Poverty and Profit in the American City(节选)汉译实践报告

Abstract in English第4-5页
Abstract in Chiense第6-10页
1. Introduction第10-12页
2. Introduction to Translation Project and Documentary Fictions第12-16页
    2.1 Introduction to translation project第12页
    2.2 Introduction to documentary fictions第12-16页
        2.2.1 The conception of documentary fictions第12-14页
        2.2.2 The features of documentary fictions第14-16页
3. Description of Translation Process第16-20页
    3.1 Pre-translation第16-17页
    3.2 While-translation第17-18页
    3.3 Post-translation第18-20页
4. Case Analysis第20-32页
    4.1 Semantic extension第20-24页
        4.1.1 Logical extension第21-22页
        4.1.2 Pragmatic extension第22-23页
        4.1.3 The adjustment of the concept scope第23-24页
    4.2 Word order adjustment第24-32页
        4.2.1 In simple sentences第24-26页
        4.2.2 In subordinate clauses第26-29页
        4.2.3 In sentence groups第29-32页
5. Conclusion第32-34页
Bibliography第34-36页
Appendix第36-87页
Acknowledgements第87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:不同听力任务诱发的投入量对非英语专业学生词汇附带习得的影响
下一篇:Empress of Fashion: A Life of Diana Vreeland(节选)英译汉翻译实践报告