当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
--
法语
《就在幸福之前》节选翻译及翻译报告
《如何成就幸福的爱?》翻译以及翻译报告
鲁迅在法语世界的传播与研究(1926-2016)
《欧洲语言共同参考框架》中的语言能力评估体系对我国法语水平测试的借鉴意义--以“全国法语专业四级考试”为例
汉法报忧类商务信函中的礼貌策略对比
陪同口译实践报告--以参观浙江省厨卫工厂为例
龙和雄鸡在中法不同文化背景下象征义对比
中法传统婚礼中的民俗语言现象对比--以色彩语汇和身势情态语习俗为例
中法餐桌禁忌之较
Analyse sur la traduction des titres de films fran?ais en chinois à laide de la théorie de Domestication et de celle dAliénation
LES FONCTIONS SYNTAXIQUES DE SUBSTANCES DANS LA CONSTRUCTION DES EXPRESSIONS ET DES PHRASES
从认知角度分析概念隐喻翻译策略--以李健吾版《包法利夫人》译本为例
概念隐喻视角下隐喻的翻译--以《情人》为例
《玩转大自然Ⅱ-49个夏日创意亲子活动》的翻译实践报吿
中国大学环境下的工程师法语教学:起源、发展和展望--以中国的5所中法合办工程师学院为例
试析比利时的多语言政策
通过在中国的法语联盟探析法国文化外交
王道乾译作《情人》在中国的接受--以《情人》的三个中译本比较为例
中国政府工作报告中数字缩略词和连珠四字词结构的法译研究
我校法语专业本科生短文听写错误分析与研究
概念隐喻理论视角下《围城》法译本中隐喻翻译之分析
《康熙王朝》字幕翻译中的补偿策略
格赖斯合作原则指导下的海外汉学文本翻译--以《京城要览》(Description de la ville de Peking)汉译为例
文化语境视角下的翻译研究
时事新闻翻译中的功能对等研究--以《与时俱进汉法双向翻译词典》时事新闻(节选)汉译为例
凸显原则指导下的典籍翻译--以《论语》为例
功能学派目的论视角下喜剧影片字幕翻译的策略研究--以法语电影《天使爱美丽》为例
操纵论视角下的外宣翻译策略研究--以大连市政府门户网站法译为例
二外法语学习倦怠关键影响因素及对策研究--以北京外国语大学英语专业学生为例
从图示化到概念合成,翻译过程中的意义构建
法语学习中的负面跨语言影响研究--以新东方法语教学为例
目的论视角下影视字幕汉译法研究--以《霸王别姬》为例
从软实力的相对性探析法语在中国的发展
莫言作品中民俗文化缺省与补偿的法译研究
学习策略在法语听力中的培养
目的论指导下旅游景点名称汉法翻译
法国高等教育改革分析及对中国高等教育改革的启示
中国法语专业学生在跨文化交际中本族文化失语现象的研究
交际教学法在中学法语教学中的应用
法语版红楼梦方言翻译技巧探析
程抱一与许渊冲唐诗法译比较分析
浅谈任务型教学法在中国法语口语教学中的应用
éTUDE SUR LA TRADUCTION THé?TRALE― à LEXEMPLE DE DEUX TRADUCTIONS CHINOISES DES FOURBERIES DE SCAPIN DE MOLIèRE
ETUDE CONTRASTIVE DES VERSIONS CHINOISES DU BATEAU IVRE DE RIMBAUD--- AU CHAMP DE LA THEORIE DE LEQUIVALENCE FONCTIONNELLE
Analyse de la Traduction Modifiee Dans La Version Francaise Du Reve Dans Le Pavillon Rouge de Li Tche-houa
Etudes Des Facteurs Affectant La Competence Communication en Francais Des Etudiants
FIidélité et Recréation en Traduction Poétioue
中国法语教学法演变史(1850-2010)
中国高校法语专业基础阶段精读教材对比分析--以《法语》和《你好!法语》为例
接受美学理论视角下李治华法译本《红楼梦》中人名和习语的翻译策略
上一页
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
下一页