致谢 | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
法文摘要 | 第6-8页 |
序言 | 第8-10页 |
第一章 概念隐喻理论 | 第10-14页 |
·从“源域”概念到“目标域”概念的映射 | 第10-11页 |
·巨链隐喻 | 第11-12页 |
·概念隐喻中的“凸显”和“隐藏” | 第12-13页 |
·经验是概念隐喻的基础 | 第13-14页 |
第二章 概念隐喻理论在翻译中的可适性 | 第14-20页 |
·文化因素 | 第14-16页 |
·非文化因素 | 第16-18页 |
·主体因素 | 第18-20页 |
第三章 《围城》法译本中翻译策略选择 | 第20-27页 |
·语言维度 | 第20-22页 |
·认知维度 | 第22-26页 |
·多维度考量下的翻译策略选择 | 第26-27页 |
结论 | 第27-28页 |
参考文献 | 第28页 |