当前位置:
首页
--
语言、文字
--
语言学
合作原则指导下的医患门诊会话研究
从目的论原则看商务口译中的语义翻译和交际翻译
关于WED公司家具摄影培训口译的实践报告
恐怖主义合法性和去合法性论点的隐喻构建--以“棱镜事件”新闻报道为例
原型范畴理论与翻译单位
A Literature Review on Slmultaneous Interpreting Studies in China Based on 16 Core Journals(1980-2014)
EFL条件下任务类型和配对方式对意义协商和口语表现的影响实验研究
顺应论视角下中国官方记者招待会口译研究
译员直接可见讲者对同声传译的效应—一项对广外口译学员的实证研究
从信息桥看法律法规条件句翻译的译者创造性
紫砂频道口译实践报告--汉英耳语传译中的预测策略
交替传译中的信息处理策略--存在主义心理学国际大会口译实践报告
基于多模态语篇分析理论的平面商业广告人际意义研究
The Impact of Metacognitive Strategy Instruction on Relative Clause Learning of Senior High School Student
基于文化专有项翻译的翻译伦理研究--以葛浩文的《红高粱》英译本为例
评价理论下不同类型企业责任报告的差异研究
Liaison Interpreters Strategies in Confrontational Situations
会话结构分析视阈下仲裁庭审话语权势研究
以发展口译能力为中心的练习模式探究
动态交互与联络口译
遮诠与禅宗机缘性会话中否定现象的语用学研究--以《景德传灯录》为例
Effects of the Factors on Acceptability of Face-saving Lies in Chinese:From the Perspective of Politeness
翻译实践报告--归化和异化理论指导下的文化新闻翻译
社会学科和自然学科学术论文中模糊限制语对比分析
变译理论指导下的交替传译质量分析及其学习策略研究
基于概念整合理论的英语新闻标题意义阐释
从译者主体性看戏剧的翻译--以莎剧《奥瑟罗》两个中译本为例
标题翻译艺术研究
双语能力的培养:外国父母在中文学校和家里如何帮助孩子学习中文?
A Study of E-C Translation of Military News: A Text Typology Perspective
关于动词的指称的研究
规范性和抽象性对隐喻理解的影响
基于模因论的商业广告语显隐性分析
On Chinese-english Interpreting of Diplomatic Euphemism From the Perspective of ECO-translatology
对在线论坛中的强化词及其搭配的性别研究
基于汉语语音分析的聋哑儿童语音训练康复系统的设计与开发
基于关联理论的语用翻译单位探究
问答交际中闪避回答的认知分析
中—英句子理解中运动信息动态模拟的比较
基于语料库对MARPOL公约中语法衔接的对比研究
政府记者招待会问答环节中的语篇隐喻研究
符号学视角下的“图像语言”研究
中澳外语教师教育课程的比较研究
融合翻译知识的汉越神经机器翻译研究与实现
融入依存关系的汉越组块对齐研究
基于深度学习的机器翻译建模方法研究
基于翻译生态学的计算机辅助翻译软件对比研究--以SDL-Trados Studio 2014和www.jeemaa.com为例
双语者语言文字的转换及其代价
“一带一路”背景下基于SWOT分析的甘肃省语言服务业调研报告
人称变化对动作—句子相符效应的影响
上一页
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
下一页