首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

动态交互与联络口译

摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-8页
第一章 前言第8-10页
第二章 文献综述第10-14页
    第一节 联络口译第10-11页
    第二节 图式理论第11-12页
    第三节 图式理论在口译过程中的动态交互第12-14页
第三章 图式理论结构第14-18页
    第一节 图式理论的特点第14-15页
    第二节 图式的分类第15-17页
    第三节 图式的动态交互第17-18页
第四章 任务描述第18-22页
    第一节 文本背景介绍第18页
    第二节 委托方性质第18页
    第三节 委托方具体要求第18-19页
    第四节 文本特点第19-20页
    第五节 目的第20-22页
第五章 任务过程第22-24页
    第一节 译员的确定和工作持续时间第22页
    第二节 译前准备第22页
    第三节 完成质量第22-24页
第六章 案例分析第24-34页
    第一节 译员背景分析第24页
    第二节 口译环境分析第24页
    第三节 译员表现分析第24-34页
第七章 实践总结第34-40页
    第一节 联络口译中图式的交互第34-36页
    第二节 联络口译员素质的培养第36-40页
第八章 总结第40-42页
附录1 案例记录第42-54页
附录2 案例录音第54-56页
参考文献第56-60页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第60-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:工作记忆对二语学习者句子加工的影响
下一篇:在宁高校留学生汉语学习适应性调查研究--以南京师范大学、河海大学和中国药科大学为例