ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-18页 |
1.1 Research background | 第12-13页 |
1.2 Research rationale | 第13页 |
1.3 Significance of research | 第13-14页 |
1.4 Research objectives and research questions | 第14-15页 |
1.5 Research methodology and data collection | 第15-16页 |
1.6 Organization of the thesis | 第16-18页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第18-38页 |
2.1 Overview of interpreting training in China | 第18-29页 |
2.1.1 The Xiada Model for interpreting training | 第20-22页 |
2.1.2 The Guangwai Model | 第22-23页 |
2.1.3 The“3P”model | 第23-26页 |
2.1.4 Other models | 第26-28页 |
2.1.5 Summary of interpreting training models | 第28-29页 |
2.2 Features of interpreting practice | 第29-38页 |
2.2.1 In-class interpreting practice | 第30-33页 |
2.2.2 After-class interpreting practice | 第33-35页 |
2.2.3 Summary of interpreting practice | 第35-38页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第38-54页 |
3.1 Working definition | 第38页 |
3.2 Theoretical Basis | 第38-52页 |
3.2.1 Defining interpreting and interpreter competence | 第38-42页 |
3.2.2 Components and models of interpreting competence | 第42-46页 |
3.2.3 Development of interpreting and interpreter competence | 第46-50页 |
3.2.4 Summary of interpreting competence | 第50-52页 |
3.3 Analytical framework | 第52-54页 |
CHAPTER FOUR A PRACTICE MODEL AIMING AT THE DEVELOPMENT OFINTERPRETING COMPETENCE | 第54-62页 |
4.1 Specification of interpreting competence | 第54-55页 |
4.2 Factors of interpreting practice | 第55-58页 |
4.2.1 Participant | 第56页 |
4.2.2 Form | 第56-57页 |
4.2.3 Material | 第57页 |
4.2.4 Time | 第57页 |
4.2.5 Equipment | 第57-58页 |
4.3 Description of the practice model | 第58-60页 |
4.4 Principles of application of the model | 第60-62页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第62-66页 |
5.1 Major findings | 第62-64页 |
5.2 Implication of the current research | 第64页 |
5.3 Limitations and suggestions for future research | 第64-66页 |
REFERENCES | 第66-69页 |