当前位置:
首页
--
语言、文字
从语义翻译和交际翻译的角度试论《机密—美国总统情报顾问委员会的秘密历史》的翻译英译汉
论“(?)”字在梵藏文中的文法特征及其应用
论“文革”时期汉藏翻译
汉藏电视新闻翻译
果洛南杰汉文传统经典藏译本研究
嘉绒格什扎方言初探
《语合二卷》中关于新词术语的翻译理论研究
《2017中国经济形势分析与预测》翻译实践报告
认知警觉视角下的语用标记语研究
新HSK与西班牙语水平等级测试(DELE)的比较研究
基于信道状态信息的中国手语孤立词识别方法研究
《华南农业大学校园植物组成与利用分析》翻译报告
语域理论视域下《农业生态学:可持续食品系统生态学》翻译报告
基于纽马克语义与交际翻译理论的《永无止境—特朗普对成功的追逐》(节选)翻译实践报告
泰语母语者汉语有标记选择复句习得研究
产业园汉语培训中级口语教材设计
初级阶段汉语易混淆词习得研究
导游口译实践报告--以2016年华中科技大学—新西兰孔子学院中国文化体验营导游口译为例
IPhone7/plus发布会模拟英汉同传实践报告
企业人事管理制度汉英翻译实践报告
基于TED演讲《我们能否创造人类新感官》的模拟口译实践报告
2016年美国总统候选人电视辩论模拟同传实践报告
《尼日利亚公司法》中情态动词的汉译报告--基于平行语料库的探讨
《全球化与去殖民化》学术讲座模拟交替传译实践报告
角膜塑形术讲座交替传译实践报告
基于评价理论的英语新闻语篇情态系统人际意义研究
《泰山女儿茶申遗项目》翻译实践报告
华为荣耀V8产品发布会模拟同传实践报告
比尔·盖茨TED大会演讲模拟交传实践报告
山东省博物馆艺术展解说口译实验报告
中国学生英语习语加工的ERP研究:二语水平和语义组构性的作用
奥斯汀言语行为理论探析
陪同口译中的理解和记忆--以中阿广电合作论坛外宾陪同口译实践为例
生态翻译学理论指导下的纪录片字幕翻译--以《太和武当》英译实践为例
近代音译外来词研究
功能目的论视角下平行文本在旅游文本英译中的应用研究--以福州旅游资料为例
生态翻译学视角下的企业简介英译
珍妮·比曼博士近视矫正讲座交替传译实践报告
电视访谈节目《杨澜访谈录》的会话分析
《普林斯顿大学国际座谈会“奥巴马医疗改革:神话还是现实”》模拟交传实践报告
云南石林下冒水洞村阿细彝语音系研究
基于LCCM理论的多义动词习得研究--以英语定向移动动词为例
小三角视域下的语言缠绕研究
福建高校“学校简介”网页的英译分析
大学生汉语英源字母词的语言态度研究
《柯南·奥布莱恩2011年达特茅斯学院毕业演讲》模拟交传实践报告
拉康无意识的语言结构理论研究
《发展你的企业:小微企业发展报告》汉译实践报告
方块瑶字研究
魏晋南北朝时期楚方言词汇研究
上一页
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
下一页