| Acknowledgements | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Chapter One Introduction | 第8-10页 |
| 1.1 Introduction of the Task | 第8页 |
| 1.2 Significance of the Task | 第8-9页 |
| 1.3 Structure of the Report | 第9-10页 |
| Chapter Two Translation Project Preparation | 第10-14页 |
| 2.1 Theoretical Basis | 第10-11页 |
| 2.2 Analysis on the Textual Features | 第11-14页 |
| Chapter Three Translation Process | 第14-25页 |
| 3.1 Translation on the Lexical Level | 第14-19页 |
| 3.1.1 Literal Translation | 第14-16页 |
| 3.1.2 Omission | 第16-17页 |
| 3.1.3 Free Translation | 第17-19页 |
| 3.2 Translation on the Syntactical Level | 第19-25页 |
| 3.2.1 Conversion | 第19-20页 |
| 3.2.2 Addition | 第20-22页 |
| 3.2.3 Division and Inversion | 第22-25页 |
| Chapter Four Conclusion | 第25-26页 |
| References | 第26-27页 |
| Appendix The Source and Target Texts | 第27-52页 |