首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

福建高校“学校简介”网页的英译分析

中文摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 引言第9-14页
    1.1 研究背景及意义第9-10页
    1.2 平行文本概述第10-12页
        1.2.1 平行文本的定义第10-11页
        1.2.2 平行文本的特点第11-12页
        1.2.3 平行文本在翻译高校网页“学校简介”中的作用第12页
    1.3 资料收集以及研究方法第12-13页
    1.4 论文研究内容第13-14页
第二章 高校网页“学校简介”英译研究现状第14-17页
    2.1 国内主要研究现状第14-15页
    2.2 研究不足及发展趋势第15-17页
第三章 福建省高校网页“学校简介”英译失误分析第17-26页
    3.1 语言层面的失误第17-22页
        3.1.1 词语误用第17-19页
        3.1.2 词汇累赘第19-20页
        3.1.3 中式英语第20-21页
        3.1.4 拼写失误第21-22页
    3.2 文化层面的失误第22-26页
        3.2.1 目标受众不同第22-23页
        3.2.2 意识形态冲突第23-26页
第四章 平行文本视角下高校网页“学校简介”英译策略第26-40页
    4.1 参照英语平行文本的结构安排第26-30页
    4.2 参照英语平行文本的语言表达第30-36页
        4.2.1 借鉴英语平行文本用语第31-32页
        4.2.2 将汉语短语整合为英语复合长句第32-34页
        4.2.3 补充汉语文本的特色表达第34-35页
        4.2.4 简化或删减汉语文本中累赘信息第35-36页
    4.3 效仿英语平行文本的行文基调第36-38页
    4.4 平行文本参照下的译文产出模式第38-40页
第五章 结语第40-42页
参考文献第42-46页
附录Ⅰ第46-58页
附录Ⅱ第58-101页
致谢第101-102页
个人简历第102-103页
在学期间的研究成果及发表的学术论文第103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:大学生汉语英源字母词的语言态度研究
下一篇:小三角视域下的语言缠绕研究