首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

企业人事管理制度汉英翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-9页
Chapter One Task Description第9-12页
    1.1 Task Background第9-10页
    1.2 Task Requirements第10页
    1.3 Linguistic Features of the Source Text第10-12页
Chapter Two Process Description第12-15页
    2.1 Pre-translation Preparations第12页
    2.2 Translation Process第12-13页
    2.3 Proofreading and Modification第13-15页
Chapter Three Theoretical Framework: Skopos Theory第15-21页
    3.1 An Overview of Skopos Theory第15-16页
    3.2 Three Rules of Skopos Theory第16-17页
    3.3 Application of Skopos Theory to the Present Translation Practice第17-21页
Chapter Four Case Analysis第21-40页
    4.1 Translation Strategies at Lexical Level第21-28页
        4.1.1 Addition第21-23页
        4.1.2 Omission第23-25页
        4.1.3 Conversion第25-28页
    4.2 Translation Strategies at Syntactic Level第28-35页
        4.2.1 Combination第28-30页
        4.2.2 Splitting第30-33页
        4.2.3 Conversion第33-35页
    4.3 Translation Strategies at Textual Level第35-40页
        4.3.1 Adding Cohesive Devices第36-38页
        4.3.2 Adding Cultural Information第38-40页
Chapter Five Conclusion第40-42页
References第42-43页
AppendixA第43-61页
AppendixB第61-88页
Acknowledgements第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:论新时期女性小说中的“无家”意识
下一篇:两宋时期福建文学编年史