首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于TED演讲《我们能否创造人类新感官》的模拟口译实践报告

中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 绪论第8-12页
    1.1 TED演讲概述第8-9页
    1.2 TED演讲口译的研究现状第9-10页
    1.3 口译任务简介第10-12页
第二章 理论框架第12-17页
    2.1 释意理论的发展第12-13页
    2.2 释意理论的基本观点第13-15页
        2.2.1 翻译层次第13-14页
        2.2.2 翻译的程序第14-15页
        2.2.3 翻译的记忆、认知过程与意义的形成第15页
    2.3 释义理论对TED演讲口译的指导意义第15-17页
第三章 任务过程第17-22页
    3.1 译前准备第17-20页
        3.1.1 言语层面准备第17-19页
        3.1.2 非言语层面准备第19-20页
    3.2 实践过程第20-22页
        3.2.1 实践完成情况第20-21页
        3.2.2 工作持续时间第21页
        3.2.3 质量控制第21-22页
第四章 TED演讲口译的难点分析第22-31页
    4.1 TED演讲口译的特点第22页
    4.2 TED演讲口译的难点分析第22-31页
        4.2.1 逻辑思维的表达与漏译第23-27页
        4.2.2 专业术语与误译第27-31页
第五章 TED演讲口译实践的案例分析第31-42页
    5.1 TED演讲的口译原则第31页
    5.2 释意理论在TED口译实践中的运用第31-37页
        5.2.1 剥离源语外壳的实例运用第31-34页
        5.2.2 正确理解话语意图的实例运用第34-35页
        5.2.3 把握话语认知的实例运用第35-37页
    5.3 TED演讲的口译策略第37-42页
        5.3.1 灵活调整表达句式第37-38页
        5.3.2 凸显语义内容第38-40页
        5.3.3 化零为整第40-42页
结语第42-44页
参考文献第44-46页
致谢第46-47页
附录Ⅰ 演讲原稿和译文第47-61页
附录Ⅱ 口译录音光盘第61-62页
个人简历第62-63页
在读期间发表的学术论文第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:曾国藩古文笔法研究
下一篇:中国学生英语感知动词隐喻义习得研究