中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
Content | 第5-7页 |
Preface | 第7-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
1.1 Research Purpose | 第9-10页 |
1.2 Research Significance | 第10-11页 |
1.3 Research Approaches | 第11页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第11-12页 |
Summary | 第12-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-23页 |
2.1 Research on Film Translation | 第13-19页 |
2.1.1 Film Translation in the West | 第13-17页 |
2.1.2 Film Translation in China | 第17-19页 |
2.2 Research on Documentary Translation | 第19-22页 |
Summary | 第22-23页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第23-36页 |
3.1 Documentary Movie and Its Translation Work | 第23-29页 |
3.1.1 Documentary Movie | 第24页 |
3.1.2 Subtitle Translation | 第24-26页 |
3.1.3 Features of Subtitle in Documentary Movie and Its Translation | 第26-29页 |
3.2 Functional Equivalence Theory | 第29-35页 |
3.2.1 Definition of Functional Equivalence | 第29-30页 |
3.2.2 Levels of Functional Equivalence | 第30-32页 |
3.2.3 Features of Functional Equivalence | 第32-33页 |
3.2.4 Application of Functional Equivalence in Documentary Translation | 第33-35页 |
Summary | 第35-36页 |
Chapter 4 Findings | 第36-73页 |
4.1 Lexical Equivalence | 第36-45页 |
4.1.1 Amplification | 第37-42页 |
4.1.2 Omission | 第42-44页 |
4.1.3 Conversion | 第44-45页 |
4.2 Sentence Equivalence | 第45-61页 |
4.2.1 Inversion | 第46-51页 |
4.2.2 Division | 第51-54页 |
4.2.3 Combination | 第54页 |
4.2.4 Corresponding Word Order | 第54-55页 |
4.2.5 Literal and Idiomatic Translation | 第55-57页 |
4.2.6 Translating Passive Voice | 第57-58页 |
4.2.7 Translating Sentences of Judgment | 第58-59页 |
4.2.8 Translating Non-restrictive Verbs | 第59-60页 |
4.2.9 Translating Negative Structure | 第60-61页 |
4.3 Context Equivalence | 第61-70页 |
4.4 Cultural Equivalence | 第70-72页 |
Summary | 第72-73页 |
Chapter 5 Discussion of Finding Results | 第73-81页 |
5.1 Necessity of Applying Functional Equivalence Theory in Documentary Subtitle Translation | 第73-74页 |
5.2 Negative Factors to the Documentary Subtitle Translation | 第74-76页 |
5.3 Improvement of Documentary Subtitle Translation | 第76-80页 |
5.3.1 Transformation of Teaching Ideal | 第77-78页 |
5.3.2 Taking Advantage of Resource | 第78-79页 |
5.3.3 Corporative Cultivation of the Qualified Teaching Staff | 第79-80页 |
Summary | 第80-81页 |
Conclusion | 第81-84页 |
Reference | 第84-88页 |
Acknowledgements | 第88页 |