首页--语言、文字论文--语言学论文--语义学、语用学、词汇学、词义学论文--语义学、语用学论文

英汉“足”概念的认知对比研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第12-14页
    1.1 Background or Rationale of the Thesis第12页
    1.2 Importance第12-13页
    1.3 Feasibility第13页
    1.4 The Structure of the Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-21页
    2.1 Cognitive Studies of Human Body Terms第14-16页
        2.1.1 Cognitive Studies of Human Body Terms at Home第14-16页
        2.1.2 Cognitive Studies of Human Body Terms A broad第16页
    2.2 Cognitive Studies of "FOOT"第16-20页
        2.2.1 Cognitive Studies of "FOOT" At Home第16-20页
        2.2.2 Cognitive Studies of "FOOT" Abroad第20页
    2.3 Summary of Former Cognitive Studies on "FOOT"第20-21页
Chapter Three Theoretical Framework第21-40页
    3.1 Basic Notions第21-28页
        3.1.1 Metaphor第21页
        3.1.2 Metonymy第21-22页
        3.1.3 Polysemy第22-24页
        3.1.4 Semantic Change第24-26页
        3.1.5 Prototype第26-27页
        3.1.6 Culture Models第27-28页
    3.2 Relevant Theories第28-37页
        3.2.1 Conceptual Metaphor Theory第28-30页
        3.2.2 Conceptual Metonymy Theory第30-32页
        3.2.3 Conceptual Metaphtonymy Theory第32-34页
        3.2.4 Image Schema Theory第34-36页
        3.2.5 ICM Theory第36-37页
    3.3 Theoretical Framework第37-40页
Chapter Four Methodology第40-45页
    4.1 Research Questions第40页
    4.2 Research Objects and Research Corpora第40-44页
        4.2.1 Foot in Fortress Besieged and Gone with the Wind (Fragment)第41-42页
        4.2.2 Foot in Daily Life in English and Chinese第42页
        4.2.3 Definitions of Foot in Modern Chinese Dictionary and Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary第42-44页
    4.3 Research Instruments第44页
    4.4 Research Method第44-45页
Chapter Five A Comparative Study of "FOOT" in English and Chinese from aCognitive Perspective第45-79页
    5.1 Lexical Meaning Extension of "FOOT" in English and Chinese第45-48页
        5.1.1 Lexical Meaning Extension of "FOOT" in English第45-46页
        5.1.2 Lexical Meaning Extension of "FOOT" in Chinese第46-47页
        5.1.3 Similarities of Lexical Meaning Extension of "FOOT" in English and Chinese第47-48页
        5.1.4 Differences of Lexical Meaning Extension of "FOOT" in English and Chinese第48页
    5.2 Conceptual Metaphors of "FOOT" in English and Chinese第48-55页
        5.2.1 Conceptual Metaphors of "FOOT" in English第48-51页
        5.2.2 Conceptual Metaphors of "FOOT" in Chinese第51-55页
    5.3 Conceptual Metonymies of "FOOT" in English and Chinese第55-64页
        5.3.1 Conceptual Metonymies of "FOOT" in English第55-58页
        5.3.2 Conceptual Metonymies of "FOOT" in Chinese第58-64页
    5.4 Conceptual Metaphtonymies of "FOOT" in English and Chinese第64-71页
        5.4.1 Conceptual Metaphtonymies of "FOOT" in English第64-66页
        5.4.2 Conceptual Metaphtonymies of "FOOT" in Chinese第66-71页
    5.5 The Comparative Study of "FOOT" in English and Chinese from a Cognitive Perspective第71-79页
        5.5.1 The Similarities between "FOOT" in English and Chinese第71-73页
        5.5.2 The Differences between "FOOT" in English and Chinese第73-74页
        5.5.3 The Reasons for the Similarities between "FOOT" in English and Chinese第74-75页
        5.5.4 The Reasons for the Differences between "FOOT" in English and Chinese第75-79页
Chapter Six Conclusion第79-83页
    6.1 Major Findings第79-80页
    6.2 Pedagogical Implications第80-82页
    6.3 Limitations第82页
    6.4 Recommendations of Further Studies第82-83页
References第83-87页
Appendix第87-102页
    Appendix Ⅰ "FOOT" in Fortress Besieged第87-91页
    Appendix Ⅱ "FOOT" in Gone with the Wind第91-102页
Acknowledgements第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:云南甲马与山东高密扑灰年画的比较性研究
下一篇:心中的恶魔:弗洛伊德人格构成理论基础上的弗兰肯斯坦本我分析