首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论译名及其统一--以龙的译名为例

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第8-16页
    1.1 Research Background第8-13页
    1.2 Research Methodology第13页
    1.3 Significance and Purpose of the Study第13-14页
    1.4 Thesis Structure第14-16页
Chapter 2 Literature Review第16-20页
Chapter 3 Ming in Yiming第20-26页
    3.1 Meaning of Ming第20-21页
    3.2 Ming and Names第21-22页
    3.3 English Correspondent of Ming第22-23页
    3.4 Relationship between Ming and Shi第23-26页
Chapter 4 Yi in Yiming第26-34页
    4.1 Meaning of Yi(译)第26-30页
        4.1.1 Conveying Meaning第28-29页
        4.1.2 Transferring Linguistic Forms第29-30页
    4.2 Transliteration第30-34页
        4.2.1 Relationship between Transliteration and Yiming第31-32页
        4.2.2 Importance of Transliteration in Yiming第32-34页
Chapter 5 Yiming第34-41页
    5.1 What is Yiming第34-37页
        5.1.1 Translated Names and Terms第36页
        5.1.2 Translating Process of Names and Terms第36-37页
    5.2 Relationship between Yiming and Denomination第37-41页
        5.2.1 Nature of Yiming—Denomination第38-39页
        5.2.2 Differences between Yiming and Denomination第39-40页
        5.2.3 Methods of Yiming第40-41页
Chapter 6 Standard of Yiming第41-46页
    6.1 Application of Domestication and Foreignization in Yiming第42-44页
    6.2 Limitations of Source Language Culture to Yiming第44-46页
Chapter 7 Consistency of Yiming第46-53页
    7.1 Principle of Consistency第47-49页
    7.2 Suggestion of Consistency第49-53页
Chapter 8 Conclusion第53-58页
    8.1 Summary of the Present Study第53-54页
    8.2 Major Findings第54-56页
    8.3 Suggestions for Future Research第56-58页
Bibliography第58-61页
Appendix第61-62页
Acknowledgements第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:黎英海合唱作品《诗经三首》的音乐语言及指挥诠释
下一篇:仿生化硅橡胶基羟基磷灰石涂层材料的制备及性能检测