当前位置:
首页
--
语言、文字
--
中国少数民族语言
--
维吾尔语
维吾尔语词汇记忆策略调查研究--以维吾尔语专业大四学生为例
汉维时间词的对比研究
维吾尔语或然语气助词分析
维吾尔语小学语文教材中非人称动词调查研究
柯尔克孜语对维吾尔语的影响研究--以克孜勒苏柯尔克孜自治州维吾尔口语和艾提玛托夫五书为例
维吾尔吐鲁番土语的特点及其历史背景研究
汉语歇后语在维吾尔语中的翻译研究
维吾尔语词的色彩义研究
汉语对维吾尔语词汇的影响研究
新疆少数民族语言文化对新疆杂话的影响
维吾尔语修辞格婉曲研究
从维吾尔语外来词看相关文化对维吾尔族文化的影响
《人貌传》(Kiyafet-ul Beser)句法特征研究
汉维翻译中的转换技巧及类型研究
塔里木大学少数民族学生语言现状调查研究
蒙古语网络新闻标题的语用学研究
语言象似视域下的汉语广告语维译研究
《红楼梦》中汉语仿词的维译研究
《红楼梦》中模糊语言的维译研究
维吾尔文学作品名的汉译
汉维形象词语对比研究
维吾尔语倒装句语序研究及其对应表达
汉维缩略语的类型及其翻译
维汉口译中停顿现象的分析
文化差异对维汉翻译的影响--以小说《乡思》中部分句子为例
现代维吾尔语小说标题及其翻译研究
汉语网络用语及其维译
成语活用及其翻译
维译汉笔译误译的分析与研究
目的论指导下的汉语新疆《新闻联播》语言的维译
浅谈汉维翻译中词义的确定
从交际功能的角度论维吾尔语插入语
维汉口译训练中数字口译探究
浅谈维吾尔语“(?)副动词+助动词”构成的体范畴形式及其在汉语中的表达
高校维吾尔语专业学习者翻译式偏误分析--以新疆师范大学为例
汉维语爱情隐喻的对比及翻译--基于汉语语料库和维语小说《乡思》
试论维汉口译课堂教学中听力的训练方法
汉族菜肴和小吃名称的汉维翻译研究
浅析汉语被动句在维吾尔语中的翻译--以《春》汉维文本为例
汉语拟声词和维语摹拟词的对比和翻译方法
浅谈食品商标的汉维语互译
汉语成语维译探析--以“7·5”事件部分学习材料为例
汉语“把”字句在现代维吾尔语中的对应关系--以《围城》为例
《探索》中人物描写的翻译技巧探析
浅谈维汉谚语中“牛”的文化差异
汉语恭维语的维译--以《围城》一书为例
汉维粗俗语的对比--以长篇小说《秋》的汉维文本为例
哈密大十字商业街维汉商户语言使用情况调查研究
维汉词汇衔接模式对比及其对维语教学的启示
汉维翻译中减词译法初探--以老舍先生的《骆驼祥子》维译本为例
上一页
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
下一页