首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--维吾尔语论文

浅谈维汉谚语中“牛”的文化差异

中文摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1 引言第7-8页
   ·研究的目的及意义第7-8页
   ·研究思路与方法第8页
2 本课题相关研究概况第8-9页
3 维汉谚语中“牛”的共性第9-10页
   ·作为动物的本体意义相同第9页
   ·作为动物的喻体意义相同第9-10页
4 维汉谚语中“牛”的个性第10-11页
5 维汉翻译时应注意的原则第11-13页
   ·维汉谚语中“牛”作为动物的本体形象相同的谚语—直译第11-12页
   ·维汉谚语中由于“牛”文化的差异,联想意义不同采用放弃动物形象—意译第12-13页
6 维汉谚语中“牛”文化差异性的缘由第13-14页
   ·不同民族之间历史传统的差异性第13页
   ·不同民族之间生活习性的差异性第13-14页
7 结语第14-15页
参考文献第15-16页
维译汉文本:《乡思》译文第16-28页
附录 《(?)》原文第28-44页
后记第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:汉语恭维语的维译--以《围城》一书为例
下一篇:南疆地区中小学少数民族双语教师培训现状调查研究