首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--维吾尔语论文

汉语拟声词和维语摹拟词的对比和翻译方法

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1 引言第7-8页
   ·研究现状第7-8页
2 汉语拟声词和维语摹拟词的分类第8-9页
3 据所传递的信息的不同可分为听觉摹拟词、视觉摹拟词和感觉摹拟第9页
   ·视觉摹拟词和感觉摹拟词第9页
4 汉语和维语拟声词的结构和功能的差异第9-14页
   ·汉语拟声词根据音节结构的不同可分为单音节拟声词、双音节拟声词、三音节拟声词、四音节拟声词第10页
   ·从音节结构着眼维语摹拟词的分类第10-11页
   ·汉语拟声词的句法功能第11-12页
   ·维语摹拟词的句法功能第12-14页
5 从范畴化角度分析汉语拟声词和维语摹拟词的翻译方法第14-17页
   ·范畴化第14-17页
6 结语第17-18页
参考文献第18-19页
维译汉文本:《温暖大地》译文第19-29页
附录《(?)》原文第29-46页
后记第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:汉维语篇替代衔接手段对比分析
下一篇:浅析汉语被动句在维吾尔语中的翻译--以《春》汉维文本为例